Así transita la regeneración de la política española.
La noticia original puede encontrarse aquí (LNE) y para saber más sobre el "fromlostiano" recomendamos acudir al siguiente artículo de la Wikipedia. [Hemos detectado que ha desaparecido el texto originalmente enlazado, pero el artículo en gallego se entiende bastante bien]
Como modesta contribución a la mejora del inglés hablado por el español medio añadiremos que la expresión inglesa equivalente a poner la mano en el fuego por alguien es "to stick one´s neck out for somebody".
No hay comentarios:
Publicar un comentario