viernes, 19 de noviembre de 2021

La lengua en la semana 46/2021 (1ª parte)

 

Debate semántico tituló Álex Grijelmo su artículo del pasado domingo sobre la reciente mixtificación que ha sufrido la palabra “derogar”. Un verbo que hace mucho tiempo que cuenta con una inequívoca acepción única en el Diccionario: “Dejar sin efecto una norma vigente”. 

Pero resulta oportuno el recordatorio de que ese verbo derivado del latín derogare tuvo antiguamente el sentido de “anular en parte una ley” y, posteriormente, el de “quitar alguna cosa” o “reformar” (hasta el Drae 1984). Sin embargo, como bien apunta el periodista [pierde vd. el tiempo con Alberto Garzón, D. Alejandro], se supone que en tales casos el contexto aclaraba el alcance de la expresión.

Nos traemos el resultado de la consulta de esa excelente herramienta diacrónica que es el Mapa de Diccionarios de la RAE.

Pasamos al Cervantes Virtual, donde Ramón F. Zacarías Ponce de León aportó desde México el último Martes Neológico. Un artículo dedicado al adjetivo multijugador que modifica sustantivos como juego, competencia o torneo. Una palabra que puede hacer referencia a cualquier juego, pero desde la eclosión de internet se utiliza casi exclusivamente en el ámbito de los juegos virtuales. Ergo, no tardaremos en verla en el Diccionario.

Buen momento para anticipar los neológicos contenidos de la habitual sección de dicada al lenguaje del humor. JMª Nieto aporta desde su viñeta de ayer en Abc unas "francortinas" que invitan a recordar, también, los "franconos" de noviembre 2019.

Volvemos al Cervantes, que en este punto resulta pertinente retomar en el Rinconte Casoplón publicado ayer por el académico Pedro Álvarez de Miranda. Un artículo dedicado a una de esas escasas palabras que cuentan con partida de nacimiento, en este caso el libro de Alfonso Ussía Tratado de las buenas maneras (1992). 

Excelente complemento resulta el artículo Onomaturgia enlazado en ese texto, publicado por el mismo autor en 2009, que sirve de introducción a la generación de «palabras de autor». Unas explicaciones que apoya en ejemplos como quirófano (acuñada por el doctor Andrés del Busto y López), intrahistoria (Unamuno),  vivencia (Ortega y Gasset) o milheurista (Carolina Alguacil en una carta a El País publicada el 21/8/2005). 

La última citada nos trae a la memoria la aporofobia (que ya tiene artículos en la Wikipedia en 15 idiomas; dos tenía cuando cuando hicimos ese comprobación por primera vez, en septiembre de 2016, para el comentario del Martes Neológico en que la trató Gloria Guerrero Ramos). Y es que esa palabra fue presentada en sociedad el 7 de marzo de 2000 por la catedrática de Ética y Filosofía Política Adela Cortina desde una columna de ese mismo diario

En la propia sección Rinconete queremos apuntar la publicación de la 10ª entrega de la serie dedicada por Rodolfo Martínez a la ciencia ficción: Ad astra (10). Pórtico, un lugar de encuentro. Y no podemos dejar de recomendar Historias poco conocidas de un decorador salvavidas. Un artículo en el que José Ángel Lázaro evoca la figura del multioscarizado luarqués Gil Parrondo (1921 - 2016), cuyo centenario, celebrado en junio, ha pasado bastante desaspercibido.

Enlazamos, a modo de complemento, una interesante entrevista al prestigioso "decorador" cinematográfico, profusamente ilustrada, publicada en 2010 en la revista Academia de Cine.

Volvemos al lenguaje del humor con Ángel Idígoras, que apoyó en una evocación de lo que nuestra lengua pincha en un palo por antonomasia, para calificar su expectativa sobre las pensiones del futuro presentadas por Escrivá.  


Antón buscaba el jueves familar aplicación al eufemístico "mecanismo de equidad intergeneracional", mientras que El Roto se ocupaba de una lamentable obviedad lingüística. Completa el siguiente bloque el uso que ayer dio Postigo al bastante explotado anfibológico juego que propicia el apellido de Franco.

 

Napi celebró el Día Mundial de la Filosofía con la ministra de Educación apoyada en el más famoso aforismo socrático en defensa de la deletérea decisión sobre los supensos que, ciertamente, conseguirá trampear las estadísticas de fracaso escolar. Menudo cambiazo express el que ha pegado esta señora respecto a los propósitos que mostró cuando llegó al cargo. La taumaturgia del sillón ministerial.

Aprovechamos para recordar la presencia de Sócrates en una viñeta de Idígoras y Pachi publicada hace poco menos de un mes en El Mundo. 


Pasamos a mostrar la versión de 'El cuento de la lechera' que Javi Salado adaptó el jeves a las penurias que vive el sector ganadero. Y adjuntamos un anexo con las versiones de esa historia que hemos visto este año, en las que Pedro Sánchez ha sido dominante protagonista.

Concluimos esta primera parte con la muy literaria Plaza Noniná de Idígoras y Pachi del diario Sur del pasado domigo. Pero no podemos dejar de considerar algo menguada la representación de la literatura española que tan solo se apunta tres de la veintena de referencias incluidas. Otra más es aportada por la literatura hispanoamericana.

Quien no podía faltar es Hamlet, aunque sea en la versión infiel al original de Shakespeare que es la claramente predominate en el humor, según documenta el apunte Humor que enseña teatro.



Anexo: El Cuento de La Lechera en el humor de prensa 2021



No hay comentarios:

Publicar un comentario