domingo, 7 de julio de 2024

Lenguaje de la semana 27/2024 (2ª parte)

 

En la La lengua en la semana 37/2023 (2ª parte) tratamos el significado que se da en la política española al sintagma "jarrón chino". Distinto es el que recibe en la inglesa "Ming vase" (jarrón Ming) que recientemente hemos visto aplicado a Keir Starmer por Dave Brown, Peter Brookes [1] y Martin Rowson. Tampoco falta una de esas piezas de porcelana, etiquetada con el nombre que recibe el sistema electoral first-past-the-post aplicado en el Reino Unido, en la limpieza general de la viñeta de hoy de Chris Riddell.

Fue el político Roy Jenkins, único británico que ha presidido la Comisión Europea, quien antes de las elecciones de 1997 apuntó que Tony Blair puso tanto cuidado en no cometer errores en la campaña que parecía alguien que transportaba un valioso jarrón Ming sobre un resbaladizo suelo pulido. Y de ahí ha quedado en el lenguaje británico la expresión estrategia Ming vase cosistente en evitar abordar durante la campaña los temas conflictivos, como ahora ha hecho Starmer.

Los equívocos onomásticos son, la mayor parte de las veces con algún calambur de por medio, fuente de chistes no especialmente laudables (¿Está Consuelo?, el perrito mistetas,...). La última aplicación en el humor de prensa de ese tipo de juegos que teníamos registrada está en la viñeta JM Nieto, del 25/1/23 que tiraba de un inaudito nombre en su ironía sobre la dificultad de conseguir citas en la Seguridad Social. Hace pocos días una viñeta del quebequés Côté invitaba a recordar la obsolescencia del fax que, al parecer, debe seguir en uso en algunos procesos administrativos canadienses (¡Tiene que hacernos legar la receta por fax! ¡Lo envío ahora mismo!). La acompañamos con una contraria pieza de Quino publicada en ¡Yo no fuí! (1993) que evoca la eclosión de la ahora obsoleta tecnología. 

Damos inicio a la sección literaria con dos viñetas sobre la inmunidad concedida a Trump por el Tribunal Supemo de Estados Unidos, ambas basadas en el cuento de Hans Christian Andersen 'El traje nuevo del emperador'  (en danés, Keiserens nye Klæder) publicado en 1837, que es habitualmente conocido como 'El rey desnudo'.  Dibujos del canadiense Michael de Adder y el australiano David Rowe en que los miembros conservadores de ese tribunal, que en total son los seis representados por el segundo, componen la servil comitiva.

Proseguimos con el lobo de la extrema derecha francesa que alecciona a Caperucita sobre el peligro de la extrema izquierda en la viñeta de Gros publicada en la revista Marianne (Ten cuidado con Jean-Luc Mélenchon al atravesar el bosque). Pedro Sánchez  interpreta  debajo una versión de la fábula 'El pastor mentiroso' atribuida a Esopo muchas veces referida como 'Pedro y el lobo', tal es el caso de la paráfrasis del título  de Santy Gutiérrez, que es una denominación impropia que propicia la confusión con el cuento musical de 1936 de Sergéi Prokófiev que tiene un argumento diferente al de la breve narración que ha popularizado la advertencia ¡Que viene el lobo! 


Vamos ahora con Marine Le Pen, que ejerce de genio de la lámpara Macron en la ilustración de Vasco Gargalo para la revista potuguesa Sábado.

Saltamos hasta argentina para dar parcial cuenta de la serie dedicada por Rep a
Borges Cortázar en el diario Página 12. Acompañamos la tira dedicada a Javier Milei que cuenta con una buena dosis de los característicos rotacismos de Cortázar cuya educación europea en francés instaló indeleblemente la erre gutural en su aparato fonador (la historia contada por el propio escritor), así como la del 2 de julio que permite apreciar mejor las caricaturas de tan ilustres escritores.  

Cristina Sampaio aporta desde el diario portugués Público  una  hamletiana escena sobre el dilema que vive el Partido Demócrata con Joe Biden. Una pieza más para las escenificaciones incorrectas del famoso to be or not to be que colecciona el recopilatorio  Humor que enseña teatro.

David Parkins buscó apoyo, en cambio, en Macbeth para la viñeta que convierte a los jueces conservadores del Tribunal Supremo de Estados Unidos en una versión supernumeraria de las shakesperianas brujas de la Escena 3ª del Primer Acto. El saludo de la tercera  “All hail, Macbeth, that shalt be King hereafter!”  [¡Salud, Macbeth, tú serás rey!] con la profecía que desebcadenará la trágica ambición del personaje ejerce de título de esta oportuna referencia literaria. 

De hecho, las inquietantes perspectivas de la política estadounidense llevaron a Mike Luckovich a cambiar de sección la célebre distopía de Orwell

Carbajo & Rojo se encargaron de ilustrar la Tercera de Abc Un siglo de 'Luces de Bohemia'  publicada el pasado lunes por José María Paz Gago. Nos gusta ese esquemático Valle-Inclán (1866-1936).

Gustave Flaubert (1821-1880) es el retratado por Max en su irónica tira sobre el Diccionario de las ideas recibidas o  Catálogo de las opiniones elegantes (Dictionnaire des idées reçues ou Catalogue des opinions chic), la obra inacabada formada por definiciones y aforismos ideados por Flaubert que fue publicada póstumamente por Louis Conard en 1913.

Concluimos esta segunda parte (enlace a la primera) con una bibliófila pieza del ilustrador checo Pavel Matuska.






PS - Con retraso hemos visto el Sein oder Nichtsein ... (Ser o no ser) de Oliver Schopf con el candidato de la extrema derecha Jordan Bardella en el papel de la calavera [que no aparece en la escena del dubitativo monólogo de Hamlet].







[1] La viñeta del 5/7/24 es una secuela rectificativa de la justamente 6 meses anterior con rotura de valioso jarrón que acreditaba la autoría de Roy Jenkins.


Antes que eso, el pasado mes de octubre se produjo una primera oleada de jarrones Ming en manos de Keir Starmer en las viñetas de Chris Riddell (15/10/23), Andy Davey (28/10/23) y Christian Addams (30/10/23). Riddell volvería sobr el concepto el pasado 26 de mayo con motivo del inicio de la campaña electoral.



No hay comentarios:

Publicar un comentario