miércoles, 6 de diciembre de 2023

La actualización 23.7 del Diccionario de la lengua española


Anticipábamos el pasado sábado nuestra intención de dedicar un entero apunte a las novedades de la versión 23.7 del Diccionario de la lengua española (DLE) que la Real Academia cifra en 4.381, aunque la muestra publicada se limita a recoger 339, repartidas entre 235 adiciones (74 de artículos,  64 de acepciones, 41 de formas complejas y 56 de etimologías) y 104 enmiendas (83 de acepciones y 21 de etimologías). La verdad es que sería muy de agradecer que se facilitara, cuando menos, un recuento por categorías del total de novedades anunciado en esta versión que destaca por incorporar sinónimos y antónimos en 42.882 y 9.790 artículos respectivamente.

Ya apuntábamos hace unos días que casi todos los comentarios de prensa se han centrado en las veinte palabras y once formas complejas que se mencionan en la nota de prensa anteriormente enlazada. En los comentarios que han ido más allá se ha deslizado algún error, como ocurrió con la ciertamente pronto corregida categorización como novedades de cochifrito y colín (que tan solo modifican su acepción) realizada en El País. Pero pocos son quienes acaban por tener noticia de esas correcciones y así resultó que escuchamos a unos tertulianos casi escandalizados por tan supuestamente tardía acogida de una preparación culinaria que, sin embargo, ya recoge el Diccionario de Autoridades en su segundo tomo (1729) en los siguientes términos:

Pasamos a dar cuenta de la completa lista de los nuevos 74 artículos que se relacionan en la muestra publicada por la RAE. Hemos destacado en color naranja las tres palabras que se incorporan con doble grafía (adviértase que pixelación y pixilación tienen distinta etimología y significado), en gris las que forman parte de una misma familia semántica y en amarillo los extranjerismos crudos. 


accidentología

alien

aquaplaning

audimetría

au pair

balconing

banner

big data

biocapacidad

biometano

bobsleigh

boccia

bracket

bulldog

cardiocirculatorio, ria

chundachunda

chunda-chunda

contraprogramar

cookie

cortometrajista

criptonita

descarbonizar

doula

-eca

enchufable

escriturista

escriturístico, ca

evangelismo

exodoncia

feng shui

ficcionar

georradar

grisín

hormonación

hormonar

implantología

incumbente 

kriptonita

laudatio

macguffin

machirulo

microfonista

motonieve

neoconservador

neoconservadurismo

oscarizar

parkour

-pata

perreo

pixelación

pixelado

pixelar

pixilación

posturear

presoterapia

previsional

regañá (*)

reintroducir

retrogusto

risoterapia

sexting

sinhogarismo

subespecialidad

sujetalibros

superalimento

supervillano, na

tecnociencia

tecnocientífico, ca

ultraactividad

ultractividad

universalismo

universalista

VAR

videoarbitraje


(*) Con la grafía regañada está en el Diccionario desde 1884

Aunque los citados extranjerismos crudos proceden en su mayoría del inglés, au pair lo hace del francés, boccia del italiano, feng shui del chino (aunque a través del inglés) y laudatio del latín. No se pronuncia la Academía sobre la etimología de parkour que procede del francés parcours.

Aparte de los ya mencionados derivados de píxel (incorporado en 2001) y del sustantivo pixilación, también tienen procedencia foránea doula [1], llegada a través del inglés, pero en última instancia del griego, y grisín, del piamontés grissin. 

En cuanto a la criptonita / kriptonita, cabe apuntar que la primera mención de esa sustancia, como K-Metal, se realiza en la historia  "The K-Metal from Krypton" escrita en 1940 por Jerry Siegel que nunca llegó a publicarse porque Supermán revela a Lois Lane su identidad en el curso de la narración.  La palabra kryptonite se utilizó por primera vez en el episodio "The Meteor from Krypton", emitido en junio de 1943, del serial radifónico The Adventures of Superman cuyo guionista era George Putnam Ludlam

Poco habrá que explicar sobre el origen de oscarizar, así que pasamos a relacionar las 41 nuevas formas complejas inventariadas en el resumen difundido.

autodeterminación ‖ ~ de género

binario, ria ‖ no ~

caballo  ‖ ~ de fuerza.

              ~ de potencia

cabeza ‖ ~ de familia

            ‖ ~ loca

            ‖ írsele a alguien algo de la ~

corredor, ra ‖ ~ ecológico

delito  ‖ ~ de lesa humanidad

           ‖ ~ de lesa patria

           ‖ tener ~

detective ‖ ~ privado

disforia ‖ ~ de género

espita ‖ abrir la ~

familia ‖ de ~

            ‖ de la ~

            ‖ en las mejores ~s

fila ‖ ~ cero

huella  ‖ ~ de carbono

            ‖ ~ ecológica

            ‖ ~ genética

            ‖ ~ hídrica

            ‖ ~ satelital

identidad ‖ ~ de género

                ‖ ~ sexual

línea ‖ ~ roja

masa ‖ ~ madre

menú ‖ ~ del día

nombre ‖ ~ científico

pobreza ‖ ~ energética

previsión ‖ ~ social

radical ‖ ~ libre

refugio ‖ ~ fiscal

rol¹ ‖ ~ de género

² ‖ ~ o ~

swing ‖ ~ criollo

tren  ‖ ~ inferior

        ‖ ~ superior

usufructo ‖ vidual, o ~ viudal

vida ‖ pura ~

viudo, da ‖ ~ negra


Nos ha parecido llamativo que “cabeza de familia” (m. y f. Persona de mayor responsabilidad en una familia) llegue al diccionario, y bienvenida sea, cuando se suceden los artificios por evitar esa denominación que la Encuesta General de Medios (EGM) ya sustituyó en 1998 por “sustentador principal”.

Corroboramos lo oportuno de incorporar “línea roja” (f. Límite teórico que no se debe o no resulta admisible sobrepasar) con un enlace a la extensa colección de usos humorísticos que llevamos recopilada este año y concluimos con las únicas dos viñetas que hemos visto sobre las novedades, que son creaciones de Miki y Darte y Padylla.




[1] Entrada ‘doula’ en el ‘Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico’




Adenda: Ya dábamos por concluida, con tan solo dos viñetas, la colección sobre las novedades del Diccionario cuando el jueves 7 llegaba la aportación de JM Nieto desde AbcPalabras que entran en el diccionario (y palabras que no).



No hay comentarios:

Publicar un comentario