sábado, 31 de agosto de 2024

Lenguaje de la semana 35/2024

 

El artículo Mentir con números de José Luis González Quirós publicado en Disidentia nos puso en la pista de unas declaraciones de la ministra de Igualdad Ana Redondo en las que afirmó que "de los casi 6.000 cambios de sexo realizados en este año, el porcentaje de personas que han conseguido burlar la ley es muy pequeño, en torno a un 0,001%" (enlace vídeo; min 1:12). Dado que el 0,001 por ciento de 6.000 es 0,06, cabe pensar que la ministra cayó en el bastante frecuente error de confundir el tanto por uno con el tanto por ciento y que, en realidad, sean seis los casos oficialmente considerados fraude de ley. Con lo fácil y expresivo que habría sido decirlo directamente y dejarse de abstrusos porcentualismos. Pero ya se ve que se trataba de minimizar el problema sin que se entendiera demasiado bien. Como casi siempre, en el lenguaje del gobierno.

Otra forma del "que no se entienda demasiado" es el que daremos en llamar estilo clickbaitista practicado en el periodismo de redes sociales para conseguir que, a base de hurtar información clave de los titulares, el lector tenga que generar un publicitariamente productivo clic para poder comprender la noticia.

La cuenta de X de Antena 3 es una muy productiva fábrica de esa clase de titulares que el miércoles alcanzaban altas cotas de necedad en el adjunto tuit "Mueren dos hombres en Asturias y se encuentran sus cadáveres en el río Eo". Hacemos espoiler: los fallecidos murieron ... es que no se lo van a creer ... al precipitarse con su coche al [redoble] ... ¡río Eo!

Lo que nos ha parecido una falta de consideración es hurtar en ese titular que uno de los fallecidos pertenecía a la nobleza como claramente especifica el fragmento de la noticia que adjuntamos. Y sepan, también, que en el rescate de los cuerpos no intervinieron simples bomberos, pues el redactor especifica que se movilizaron a [sic; ó se ó a] siete efectivos de Bomberos del SEPA. Una muestra del muy extendido lenguaje periodístico "efectivista".


Asimismo queremos participarles, aunque vamos a evitar caer en la tentación de entrar en detalles sobre la noticia, el tuit promocional de un artículo de Montero González que es buena muestra del penoso sobrevivir de El País. Camino del solo sí es sí zoológico.

Pasamos al lenguaje del humor gráfico con JM Nieto, que se entregó el martes al divertimento de nombrar cosas inexistentes, como es el caso de los músculos agostoides y agostríceps


En el ámbito del lenguaje eufemístico esta semana ha triunfado la "migración circular", que es lo que siempre se ha denominado contratación de temporeros en el extranjero. Padylla dio una interpretación alternativa a tan afectado sintagma. Y recuerden, por cierto, que todavía hay españoles que siguen acudiendo a la vendimia francesa.


Un pajarillo de JM Nieto convierte hoy moderación de contenidos en eufemístico sinónimo de censura, pero no tiene por qué serlo. Ahí están como oportuno contraejemplo las muy útiles notas de contexto de X que son la gran aportación de la era Musk a la controvertida red social. 


La adjunta tira de Bernardo Erlich nos trajo a la memoria que la segunda acepción de mordida dejó de estar etiquetada como americanismo en 2023. La globalización menos deseable.

La efeméride del lunes de Puebla y Javier Santamarta fue la llegada de la expedición liderada por Francisco de Orellana a la desembocadra del río Amazonas. Y no desaprovecharon la ocasión de recordar el mitológico origen de la denominación dada al caudaloso río que desagua la cuenca hidrográfica más grande del mundo (con una extensión de unas 14 veces la superficie de España).

La efeméride del día siguiente recuerda el origen de la expresión armarse la de San Quintín que, en propiedad, procede de la cruenta batalla librada algunos días antes, el día de San Lorenzo (10 de agosto), aunque las crónicas recuerdan que la toma de la ciudad también acabó muy malamente ensangrentada.

García Morán aportó ayer una traducción libre del latinajo Asinus asinum frica que en castellano propiamente significa el asno se frota con el asno. Otra variante latina es Mutuum muli scabunt (los mulos se rascan mutuamente).

El anuncio de la reunión de Oasis inspira el apartado musical de hoy que cuenta con viñetas de Morten Morland y Dave Brown que comparten distorsionadas referencias a la canción Don't Look Back in Anger (1996) escrita por Noel GallagherGraeme Bandeira optó, en cambio, por Slide away (1994).

K.J. Lamb encabeza una magra sección literaria con una viñeta publicada en la revista Private Eye que adapta a la linchadora era de las redes sociales el cuento de Los tres cerditos. Sigue la versión del cuento de Hansel y Gretel de Horax en el diario mexicano Milenio con la casita de dulce del bosque convertida en metáfora de la idílica 4ª Transformación prometida por López Obrador, presidente saliente que aparece acompañado por su sucesora en la presidencia de México, Claudia Sheinbaum. Lamentable vuelta a los peores vicios del priismo, ahora bajo la marca Morena  (Movimiento de Regeneración Nacional).






PS - La sabatina viñeta de Tom Gauld en The Guardian






No hay comentarios:

Publicar un comentario