Iniciamos este primer recorrido por el humor de cine de octubre el viernes 4, fecha de estreno de Joker. Una jornada en la que Adams sumó una nueva versión del personaje interpretado por Joaquin Phoenix, que se añade a las de Ben Jennings y Graheme Bandeira ya vistas en la entrega precedente de esta cinematográfica serie.
En representación del recurso a ese film del humor norteamericano traemos la viñeta de Andy Marlette en la que unos jóvenes espectadores toman el estreno por biopic de Rudolph Giuliani, el antiguo alcalde de Nueva York que ahora dirige el equipo jurídico que defiende los intereses de Trump.
Ángel Idígoras aportó el día 7 una nueva versión española desde el diario Sur, para ironizar sobre las inacabables obras de la ciudad de Málaga.
El pasado lunes fueron Miki y Duarte quienes recurrieron a ese film para representar al "estimado votante", mientras que hoy mismo es La Tira y Afloja de La Nueva España la que se encarga de crear el, diríamos que inevitable, Joker Torra.
Otras humorísticas producciones recientes que han contado con la participación del presidente de Estados Unidos son una Thelma y Louise (1991) de Mike Lukovich, el Hannibal Lecter interpretado para Bill Bramhall o como Tony Montana en la escenificación de Adam Zyglis del “Say hello to my little friend!” de la película 'Scarface' (1983). Una viñeta que se suma a la que se reseña en Humor de cine de septiembre (2ª parte) acompañada de otra versión más antigua. Completa el siguiente bloque el uso por parte de Joe Heller del famoso «Frankly, my dear, I don't give a damn» («Francamente, querida, me importa un bledo») de 'Lo que el viento se llevó' (1939, ver vídeo), aunque con una escenificación ajena al de la evocada escena. Un dibujo que más bien parece querer recordar una de las imágenes promocionales de ese film.
John Deering retocó ligeramente el famoso lema final delos Looney Tunes (gall es hiel) en la recreación de la cortinilla final de esos dibujos animados que hizo protagonizar al muy presente en el humor norteamericano Rudolph Giuliani.
En el humor español, César Oroz también recurrió a ese popular final en una viñeta dedicada a la situación política británica. Debajo, añadimos la recreación de Santy Gutiérrez del famoso símbolo de Jurassic Park en su referencia a las noticias sobre la crianza de cerdos gigantes con la que China trata de hacer frente a la escasez de carne de ese animal.
Nos traemos desde el apunte Humor de cine de noviembre 2017 la versión realizada junto con su hermano Pachi con motivo del 75º aniversario del estreno del film.
La calificación penal por la que ha optado la sentencia del Supremo llevó a Tomás Serrano a reajustar el título de la película de 1962, protagonizada por Marlon Brando, estrenada en España como Rebelión a bordo, cuyo título original es Mutiny on the Bounty.
Pasamos a ver una parodia de uno de los videoclips musicales más famosos cual es el Thriller de Michael Jackson (1983), que el domingo fue recreado en La Tira y Afloja de La Nueva España para hacer referencia al suspense del inacabable proceso en que se ha convertido la exhumación de Franco.
El vídeo evocado en la viñeta está oportunamente inspirado en la versión cinematográfica del «1984» de Orwell, un anuncio creado por la agencia Chat/Day, que fue dirigido por Ridley Scott. En el mismo (ver vídeo) la heroína sin nombre, interpretada por la atleta inglesa Anya Major, representa la llegada del Macintosh (cuya imagen luce en su camiseta) como un liberador de la humanidad del «Gran Hermano» de los gigantes de la informática del momento.
Aunque emitido por primera vez en algunos medios locales el 31 de diciembre de 1983 para que pudiera competir en los premios de publicidad de ese año, la que marcó un hito fue la emisión del 22 de enero de 1984 durante un descanso de la XVIII Super Bowl. Quizá sea un poco aguafiestas apuntar para finalizar que el Macintosh hizo ricos a sus creadores, pero no nos salvó de nada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario