Se nos complicó la jornada sabatina y ha quedado para hoy domingo la segunda parte del lingüístico apunte de ayer.
Proseguimos con el retrato de Carlos Fuentes (1928 -2012) publicado por Angel Boligán en el diario mexicano El Universal del pasado domingo. Una imagen de su etapa parisina que está bastante alejada de la que solemos asociar con el escritor que formó parte del boom de la literatura hispanoamericana. Y precisamente hoy se cumplen 10 años de su muerte.
Gallego y Rey publicaron una telefónica versión de Moby Dick que nos invita a recordar que, como ya hemos explicado en otras ocasiones, por última vez en La lengua en la semana 6/2022 que alberga cuatro balleneras viñetas, en la novela de Herman Melville el final de Ahab, que perece arrastrado por un lazo del cabo del arpón que se engancha en su cuello y le lanza al mar, es menos truculento que el ideado por el guionista Ray Bradbury para la película de 1956 dirigida por John Huston.Y es que el film inspira la dramática escena protagonizada por Gregory Peck en el fragmento de la novela en que Ahab ve amarrado al cachalote el cuerpo medio destrozado de Fedallah, el personaje de tintes diabólicos, descrito como 'oscura sombra' del capitán, que no aparece en la película.
Concluimos con Peter Brookes, que convertía ayer al político conservador Jacob Rees Mogg, que tiene al funcionariado británico bastante cabreado, en un trasunto de Reginald Jeeves, la quintaesencia del perfecto ayuda de cámara concebido en 1915 por el escritor inglés P. G. Wodehouse (1881–1975) para ponerlo al servicio del ocioso rico londinense Bertie Wooster en la aclamada serie de novelas que publicó durante 59 años. Un curioso detalle es que el nombre de ese eficacísimo valet está tomado de Percy Jeeves (1888–1916), un jugador de cricket fallecido durante la Primera Guerra Mundial.
PS - Non fecit taliter omni nationi, que significa «no hizo nada semejante con ninguna otra nación», es la expresión en latín del comienzo del salmo 147, 20 que el papa Benedicto XIV pronunció después de contemplar una copia de la imagen de la Virgen de Guadalupe pintada por Miguel Cabrera que le regaló el padre Juan Francisco López. Y el 25 de mayo de 1754 el citado pontífice emitió la bula Non est equidem en la que declaró a la guadalupana como patrona de Nueva España.
La expresión utilizada para hacer referencia a la aparición de la Virgen a Juan Diego es la que utiliza Paco Calderón como título de su viñeta del domingo pasado en los diarios del grupo mexicano Reforma. Una pieza en la que hace una extensa relación de mitos nacionalistas que acaban de incorporar aportaciones del presidente López Obrador que ha calificado como antipatriotas a quienes se opongan a sus decisiones. Un déjá vu en los candidatos a tiranos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario