En el mes mayo dimos cuenta, por primera vez este año, de una viñeta sobre la sequía. Un dibujo de Clay Jones con una mordaz aplicación del "concrete shoe" a la escasez de agua que entonces ya azotaba al Oeste de Estados Unidos.
Hasta el primer resumen semanal de agosto no volvimos sobre la materia. Lo hicimos apoyando en un dibujo del belga duBus (Seamos positivos: al menos no hay riesgo de que se ahoguen) el comentario de que la sequía ya se había convertido en un grave problema también en Europa. Hoy complementamos ese dibujo con la alternativa que Santy Gutiérrez ofrecía entonces a la fauna piscícola.
La fuente que el dibujante belga Sondron desaconsejaba utilizar para proveerse de agua es el famoso Manneken Pis de Bruselas, ciudad que valoraba la aplicación de restricciones de suministro.
Cambiamos de iconografía para pasar a mostrar algunos ejemplos del recurso a los suelos cuarteados en el humor británico. Dave Brown daba ese aspecto al cerebro de Liz Truss, política conservadora que asimismo sumó una cuarteada caricatura de Morten Morland, esta ya en compañía de su rival Rishi Sunak, que es quien se queda atrapado en una grieta en el dibujo de Rob Murray.
En el reciente CLIPDA DL: Humor al arte de la semana 32/2022 dábamos cuenta de la tendencia "desecadora" que está proliferando en las aproximaciones humorísticas a iconos del arte. Así ocurre en la versión de Patrick Blower (The Telegraph, 9/8/22) del famoso cuadro 'El carro de heno' (1821) que John Constable (1776 -1837) que también fue desecado por Howard McWilliam en la portada del semanario The Week fechada el día 13.
En el citado apunte también incluimos la muy seca versión de Rob Murray en The Telegraph deuna de las ilustraciones creadas por E. H. Shepard para el clásico de la literatura infantil 'El viento en los sauces' (The Wind in the Willows) escrito por Kenneth Grahame, que en 1908 fue publicado sin ilustraciones. El acompañamiento gráfico creado por Shepard, que ha superado en popularidad al propio texto, no llegaría hasta la edición de 1930.
Muy preocupante bajo caudal es para Alemania el del Rhin que, adicionalmente, limita su importante papel como vía de transporte de mercancías. Paolo Calleri dio cuentra del problema con una representación de la mítica personificación de ese río que mostramos acompañada de la que puede verse en una fuente de los jardines del castillo de Heidelberg.
Addams (Evening Standard) aporta una aproximación botánica a la sequía con la conversión de cinco emblemáticas construcciones londinenses en cactus. Sigue la adaptación de Martin Rowson en The Guardian del proverbial "Que coman pasteles" (enunciado original en francés: Qu'ils mangent de la brioche), tradicionalmente atribuido a María Antonieta como respuesta a la queja de que los campesinos no tenían pan para comer. El líder labortista Keir Starmer es quien ejerce de cactus en este dibujo.
El riego de los campos de golf siempre sale a relucir en estas ocasiones y Sansón lo convirtió en el foco de su ironía del pasado día 12. Otras golfísticas visiones de la sequía que hemos visto recientemente son las de los suizos Bénédicte (24 heures) y Ben (Le Matin Dimanche) o el francés Soulcié (Entonces me dije, voy a ponerme directamente aquí con los calabacines).
El propio Soulcié ya había puesto el día 8 a la primera ministra de su país a liderar una intirmenisterial danza de la lluvia (Darmanin [Mº del Interior], no te veo bailar con nosotros), mientras que Vuillemin daba desde la portada de Charlie Hebdo del día 10 la exclusiva de la llegada de un zahorí a la sede del gobierno.
En España, JM Nieto optaba en el Abc del día 12 por una rogativa laica y Napi dotaba de maquinaria pesada al santo a cargo de la versión religiosa de la petición. Completa este bloque la expresiva visión de Tomás Serrano del pasado sábado sobre este verano que transcurre entre incendios y sequía.
Volvemos al humor británico para traer la cinematográfica visión de Kipper Williams sobre el ahorro de agua y la ironía de Nick Newman en The Sunday Times que entronca con el problema de vertidos descontrolados que arrastra el Reino Unido [1]: Es un desastre - no hay río al que bombear las aguas residuales ("It's a disaster, they're no river to pump sewage into!").Concluimos esta reseca recopilación, que no dudamos tendremos pronta ocasión de acrecentar, con las viñetas de Sansón en El Norte de Castilla (y otros diarios del grupo Vocento) del lunes y del miércoles.
No hay comentarios:
Publicar un comentario