sábado, 17 de junio de 2023

La lengua en la semana 24/2023 (2ª parte)

 

Reanudamos el lingüístico recorrido iniciado ayer. Lo hacemos  con el Rinconete de David Prieto García-Seco titulado Monjigata y otras etimologías populares que trata un fenómeno que ha recibido distintos nombres, pero prevalece el derivado de traducir la voz alemana Volksetymologie acuñada a mediados del siglo xix por Ernst Förstemann para denominar la atracción formal de una palabra sobre otra con la que no guarda relación etimológica alguna. Como ocurre con la adaptación, mencionada en el título, de mojigato (De mojo, voz para llamar al gato, y gato), cuya componente moji- nada tiene que ver con monja. Pero cliquen el enlace y lean también sobre palabras como apisotonear (por apisonar) o el cheposo acheperrado (por achaparrado), así como sobre algunas otras meramente citadas como destornillarse (con tornillo desplazando a ternilla) o mondarina (por mondar).

Vamos con Lola Pons, que dedicó su semanal colaboración en el programa Hoy por hoy de la Cadena SerJugar con las palabras. Una intervención que comienza con el reordenamiento de letras denominado anagrama que ejemplifica, aunque no solo, con la sugerente dupla nacionalista-altisonacia

Un anagrama interlingüístico con ave lira encontramos hoy en la viñeta de Peter Brookes que presenta a Boris Johnson como Liar Bird en un juego que en inglés no es anagrama sino paronimia con lyrebird. Y muy oportuna parodia de la nomenclatura de Linneo con ese Johnsonis mendacious.


Aprovechamos para comentar una curiosidad que no conseguimos satisfacer: ¿qué combinación de letras produce el anagramático mayor número de palabras que cumplan la condición de estar recogidas en el Diccionario? Nuestra mejor candidata son los 27 anagramas con significado de reposa. Agredeceremos en grado sumo cualquier información al respecto.

Volvemos con Dª Lola para retomar su intervención con la  jerigonza que trata ceñida a la variante  consistente en insertar una sílaba prefijada delante de cada una de las de una frase. Y canta bastante que Barceló tenía preparada la prueba a la que se somete.

Introducimos un inciso para hacer referencia la 2ª acepción de jerigonza (f. Lenguaje de mal gusto, complicado y difícil de entender), porque esa es la que suscita la ironía de la reciente viñeta de Patrick Chappatte sobre la "huelga de mujeres" del pasado miércoles en Suiza. "Abajo el patriarcado heteronormativo cisgénero" reza la pancarta que la observadora duda si querrá decir "Igualdad de salarios".

Volvemos con la lingüista sevillana para dar cuenta de que ejemplifica lipograma, el juego de evitar ciertas vocales, con la canción de Alfredo Casero 'Ojo con los Orozco' que solo utiliza una. Y no falta un recuerdo para el popular "Cuando Fernando séptimo usaba paletó ..." 

Un homenaje a su ciudad incluye entre los ejemplos de  palíndromos: "allí ves a sevilla". Pero también cita "a ti no bonita" o el nombre de Sara Baras

Algunos personajes del dúo Gomaespuma comparecen em el apartado dedicado al calambur que también incluye una mención al  'Banco riendo' de Ibáñez. Pero esta es una figura en la que vamos a cometer la inmodestia de recomendarles nuestra monográfica serie de apuntes:  y .

La destrucción de menhires provocada por las obras de un centro de bricolage en la localidad bretona de Carnac que ha llenado de Obélix nuestro último CLIPDA precisamente inspiró al humorista francés Olivier Lambert un calambur que funciona mejor contrapuesto a la denominación de la Edad de piedra en inglés (Âge de pierre en francés). 

Concluimos el repaso de la intervención de Lola Pons con las  jitanjáforas, que toman su nombre de una de las palabras inventadas del poema del cubano Mariano Brull (1891-1956) que la lingüista recita parcialmente. Lo transcribimos completo a continuación:

Filiflama alabe cundre
ala olalúnea alífera
alveolea jitanjáfora
liris salumba salífera.

Olivia óleo olorife
alalai cánfora sandra
milingítara girófora
zumbra ulalindre calandra.

Cabe recordar que se trata de un juego ya utilizado en el Siglo de Oro en que Lope de Vega escribía «Piraguamonte, piragua, / piragua, jevizarizagua» (texto completo del poema). Enlazamos un artículo con algunos otros ejemplos de ilustre autoría de las entonces llamadas “bernardinas”.

Cambiamos de asunto para pasar a recordar que la muerte de Berlusconi a resucitado el "bunga bunga", que hasta tiene artículo en la Wikipedia, que el libidinoso finado utilizaba para denominar las fiestas con prostitutas. Una palabra que, al parecer, copió al dirigente libio Gadhafi que la aplicaba a su legalizado harén. Unas cuantas menciones del "bunga bunga" encontrarán en nuestro apunte del miércoles que hoy vamos a complementar con la espléndida viñeta de Dave Brown del  21/9/2011 que incluye una oportuna referencia a 'Le Violon d'Ingres' (1924) de Man Ray.

Pasamos a mostrar la verdosa aplicación que anteayer hacía Santy Gutiérrez del elefante en la habitación

Una aplicación que invita a recordar que, aunque se trata de una expresión que, en propiedad, hace referencia a una verdad evidente que es ignorada o pasa inadvertida, no es el caso de la alianza que será machacón eje de la campaña electoral, cada vez se aplica más a un problema o riesgo obvio que no se quiere discutir. 

Proseguimos con los bienquedistas y porquienmetomistas de la viñeta de ayer de JM Nieto, un conspicuo practicante de la neología humorística. Sigue la versión financiera de Pablo García en La Nueva España de hoy del dicho 'Cuando la pobreza entra por la puerta, el amor sale por la ventana' (que enunciado con el verbo "salta" da título al primer álbum del dúo El Último de la Fila, lanzado en 1985). 


Esta semana contamos con una amplia sección musical encabezada por algunos ecos humorísticos del anuncio realizado por Paul McCartney de que este año se publicará una nueva canción de los Beatles que se especula que será "Now And Then", compuesta en 1978 por John Lennon.

Seguramente ya tendrán noticia de que se ha utilizado un sistema de inteligencia artificial para "extraer" la voz de Lennon de una vieja maqueta para  completar la interpretación de la canción que el grupo no llegó a grabar. El dibujante belga Vadot publicó en el diario L'Echo la adjunta viñeta con el comienzo de la canción 'A Day in the Life' que complementa añade, en boca de McCartney,  con un dardo dirigido hacia  Yoko Ono (¡Me encanta! ¡La voz de John sin su mal carácter ni la tarada de su mujer!), mientras que su compatriota Pierre Kroll escenificó en Le Soir la famosa portada de Abbey Road con unos robóticos invitados procedentes del elenco de Star Wars. El canadiense Dave Whamond  completa este bloque con una paráfrasis de 'With a Little Help from My Friends', una canción que, al igual que la escogida por Vadot,  forma parte del 'Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band' (1967).

Proseguimos con la oportuna adaptación de la rumba "Volando voy" compuesta por Kiko Veneno en 1979 a la celebración del Día Mundial del donante de sangre que J. Morgan optó por denominar de rebuscada manera en su viñeta de Canarias 7. El impostado mundo del queparezcaque.

Con motivo del 77º cumpleaños de Donald Trump, Dave Brown hizo una justiciera evocación del icónico 'Happy Birthday, Mr. President' (vídeo) que Marilyn Monroe interpretó el 19 de mayo de 1962 en el Madison Square Garden de Nueva York en la celebración del 45º cumpleaños de John Fitzgerald Kennedy anticipada diez días a la correspondiente fecha (29 de mayo).


Adicionalmente, tanto Miki y Duarte como Idígoras y Pachi llevaron el otrora muy famoso 'Mama chicho te tocaaa ...' a sus viñetas sobre la muerte de Berlusconi (más sobre esa canción).  

La irónica secuencia de los hermanos malagueños pedía un prólogo de frases grandilocuntes que les obligó a recurrir en el caso de general De Gaulle a una que no suele faltar en casi ningún repertorio de las más célebres del líder francés ("El viento endereza el árbol después de haberlo inclinado)", pero dista de ser tan popular como alguna otra probablemente descartada por su extensión como "Patriotismo es cuando el amor por tu propio pueblo es lo primero; nacionalismo, cuando el odio por los demás es lo primero".

El pasado mes de febrero dimos cuenta de una viñeta de Laurent Salles que recordaba el gaullismo quizá más famoso: Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 258 variétés de fromage?" (¿Cómo gobernar un país con más de 258 clases de quesos?). Una frase de cuetionada historicidad atribuida al general  por Ernest Mignon en su libro 'Les Mots du Général' (Ed. Fayard, 1962) [246 y 365 son otras cifras con las que suele verse formulada]

Volvemos a España con la visión de García Morán de la pequeñez moral mostrada por Zapatero en la entrevista que concedió a Carlos Herrera. Matasiete es fanfarrón según el DLE que no da mayores explicaciones sobre el origen de la palabra. Pero una placa colocada en la calle Matasiete de León extracta la leyenda del siglo XIV de la que toma su nombre: “El infante Don Juan Manuel conspira contra Alfonso XI. Gil de Villasinta y Juan de Velasco traen un mensaje del rey para Don Gutierre. Esperan la noche en la taberna del tío Joroba, donde se reúnen los partidarios del infante. Hay una pelea con varios muertos, entre ellos Juan de Velasco”. Enlazamos un relato más detallado de la espadachina gesta de Gil de Villasinta.

No creemos que puedan interesar mucho a  nuestros lectores los detalles del libro 'Let Me Finish: Trump, the Kushners, Bannon, New Jersey, and the Power of In-Your-Face Politics' (2019) de Chris Christie que Sheneman llevó a la viñeta protagonizada por el exgobernador de New Jersey con bastante caradura historial que se ha convertido en el enésimo precandidato republicano a la presidencia.

Más les sonará, por la versión cinematografica de 2007 protagonizada por Javier Bardem, la novela 'No es país para viejos' (título original: 'No Country for Old Men') escrita en 2005 por Cormac McCarthy cuyo título hace referencia al primer verso "Sailing to Byzantium" de William Butler Yeats. Peter Brookes apoyó en ese libro su ironía sobre la edad de los dos principales aspirantes a la presidencia de Estados Unidos, pero con una imagen que no está inspirada en ninguna portada real.


La novela caballeresca  'Tirant lo Blanch'  escrita en torno a 1460-1464 por el noble valenciano Joanot Martorell compareció ayer en edición catalana (adviértase el título acabado en c con patente manipulación de la portada de la edición anotada y comentada por Joan Givanel i Mas publicada en 1920 por Ed. Octavi Viader) en victimizada presentación de Ermengol. Buena muestra del ataquín de nervios que tiene la grey indepe con el vuelco valenciano. 


Un hiperhiperbólico emparejamiento con Cervantes realizaron  Gallego y Rey para dar cuenta del lanzamiento del libro 'Rodrigo de Rato. Hasta aquí hemos llegado' (Editorial Península) que el político asturiano ha coescrito con su mujer, la periodista Alicia González Vicente. Acierta el dúo madrileño en apuntar cuánto le gusta la pasta a este gijonés.


Taylor Jones recreó con el presidente de la Reserva Federal de Estados Unidos (Fed) Jerome Powell en el papel de Ulises la escena descrita por Homero en el canto XII de La Odisea en que el legendario héroe, aconsejado por la maga Circe, ordena a sus hombres que se tapen los oídos con cera mientras él resiste el embrujo del canto de las sirenas atado al mástil del barco.


Brian Gable evocó 'El té del sombrerero loco' (Mad Hatter's tea party) de 'Alicia en el País de las Maravillas' en su viñeta en The Globe and Mail de Toronto sobre el impulso que están dando a Trump sus problemas judiciales. Todo cada vez un oco más loco.


Concluimos con la viñeta que hoy publica Tom Gauld en The Guardian. La prologamos con un dibujo de Saul Steinberg !914 - 1999) perteneciente al libro “All In A Line” (1945) que nos ha traído a la memoria.



PS - Nos ha costado un poco recordar que el dibujante checo Miroslav Barták es el autor de otra versión del giro de cabeza que nos sonaba.



No hay comentarios:

Publicar un comentario