Más de una año llevamos repasando pinturas famosas que han
inspirado portadas de la revista The New
Yorker y vamos llegando al final del camino, por más que aun nos quede pendiente alguna entrada dedicada a la escultura. Hoy es el número del 2 de
octubre de 1995 el que acapara nuestra atención con su espléndida representación de la
bíblica Torre de Babel.
Es interesante destacar que en el multicultural complejo ideado por Edward Sorel el español está
representado por el establecimiento rotulado como “Carnicería Hispana” (1) y,
además, en la parte superior de la construcción también puede verse un anuncio
de “ropas para ninos” (sic).
El ilustrador tomó como modelo para una de las representaciones de la famosa construcción realizadas por Pieter Brueghel el Viejo, en concreto la que se exhibe en el Museum Boijmans Van Beuningen de Rotterdam que es conocida como "La pequeña Torre de Babel".
El ilustrador tomó como modelo para una de las representaciones de la famosa construcción realizadas por Pieter Brueghel el Viejo, en concreto la que se exhibe en el Museum Boijmans Van Beuningen de Rotterdam que es conocida como "La pequeña Torre de Babel".
En el siguiente enlace pueden
acceder a una imagen de alta resolución del cuadro de la que hemos tomado el adjunto
fragmento que da idea de la minuciosidad del trabajo del artista, máxime si se tiene en
cuenta que el lienzo tan solo tiene 114 cm de alto por 154 de ancho.
Esa es también la versión de la famosa construcción que tomó como referencia el ilustrador británico Anthony Browne para una de las múltiples recreaciones artísticas incluidas en el libro "Willi´s Pictures" en que se hace un recorrido por la historia del arte de la mano de ese pequeño simio.
En 1979 el semanario Stern llevó a su portada una peculiar fusión de la Torre ideada por Brueghel con la de refrigeración de una central eléctrica para calificar el programa nuclear alemán como una "Babilonia hoy".
La británica “The Economist” optó en julio de año 2008 por el primero de los cuadros de Pieter Brueghel como modelo inspirador de su cubierta.
Otra bien conocida publicación como es Time había optado algunos años antes por una drástica simplificación del popular modelo constructivo en espiral (número de 7 de julio de 1997).
El artista brasileño Vik Muniz recurrió a una de las variadas extrañas técnicas que domina para su versión de este cuadro del año 2007. En este caso lo hizo combinando piezas de puzle de una forma distinta al uso habitual.
Emilie Allchurch es una artista que utiliza el collage fotográfico para recrear pinturas, como ha hecho con la de Brueghel en varias ocasiones. Acompañamos una versión de 2005 y otra una década posterior de sus babeles londinenses. La británica “The Economist” optó en julio de año 2008 por el primero de los cuadros de Pieter Brueghel como modelo inspirador de su cubierta.
Otra bien conocida publicación como es Time había optado algunos años antes por una drástica simplificación del popular modelo constructivo en espiral (número de 7 de julio de 1997).
La famosa Torre también fue el motivo escogido por el Consejo de cooperación cultural de la Comunidad Europea para un poster que publicitaba el lema "Europa: muchas lenguas, una voz".
Llegados a las instituciones comunitarias resulta oportuno reseñar que no son pocos los que ven el edificio del Parlamento Europeo de Estrasburgo una Torre de Babel por más que sus autores proclamen (ver su web) que esas formas están inspiradas en los anfiteatros romanos que ciertamente también inspiraron a Brueghel.
Una bien reciente es la recreada por Santiago Valenzuela para la tercera entrega de 'Las Aventuras del Capitán Torrezno', titulada precisamente Babel, que ha sido publicada el pasado mes de marzo por Panini.
Menos frecuentes son las representaciones de planta cuadrangular
pero vamos a traer como ejemplo de las mismas uno tomado de nuestras lecturas juveniles, uno de los
libros del cómic de las aventuras de Alix
dibujado por Jacques Martin.
Hasta hay un juego de ordenador llamado “Babel rising” que ha dado variadas configuraciones a la Torre en sus diversas ediciones
aunque siempre manteniendo el modelo espiral que conforma la A de su logotipo.
En fin, muchas han sido las torres imaginadas por artistas y diseñadores, pero no hay aquí lugar para más. Si les apetece seguir explorando esas variopintas creaciones no es mal recurso el tablero de Pinterest al que les conducirá este enlace.
(1) Se nos hace curioso que el negocio de la carnicería ya hubiera sido asociado en TNY con los comerciantes hispanos en el número de 26 de mayo de 1951 donde la ilustración de Witold Gordon se centraba en la que se identificada como carnicería española y lucía el nombre de “La Ideal”.
Adenda 6/2018: el Mundial de Fútbol de Rusia inspiró al dibujante francés Plantu una nueva Torre de Babel que fue publicada en el semanario L’Express. Una adaptación de la versión publicada en ese mismo semanario en junio de 2016 con motivo de la Eurocopa.
Adenda 5/2020: muy oportuna evocación de la Torre de Babel la realizada por Tomás Serrano el día 29 a la vista de los brutales desencuentros que se producían en la Comisión de reconstrucción del Congreso.
Adenda 8/2020: Dave Brown aportó el día 8 a su Rogue's Gallery una recreación de la versión de 1563.
Oportuno momento para añadir también la aplicación de este famso icono a la sede de la Onu realizada por el propio Brown en una viñeta publicada en el diario The Independent el 17 de septiembre de 2005 (You - nide - nayshuns, unnerstan' me whun ah say.....ah gotta do doo-doos!).
Adenda 2024: Plantu ha publicado en agosto una nueva versión aplicada a los Juegos Olímpicos de París 2024.
No hay comentarios:
Publicar un comentario