sábado, 28 de junio de 2025

Lenguaje de la semana 26/2025

 

A falta de Martes Neológico en el Centro Virtual Cervantes, vamos a llamar la atención sobre la presencia en un tuit de la Policía Nacional de un término poco conocido por el gran público, el del péptido (molécula, si prefieren no complicarse) denominado  semaglutida. Y la verdad es que se echa en falta un aclaratorio paréntesis que especifique que se trata del principio activo del Ozempic ® (también del Wegovy®, así como de los menos conocidos Rybelsus ® y Dutide ®) porque en ese tipo de operaciones lo aprehendido suelen ser opiáceos. Pero, ojo, que el mundo de la farmacopea es muy activo y, en el mismo ámbito de la diabetes y la obesidad, ya toca ir conociendo la tirzepatida (comercializado, de momento, como Mounjaro ® y Zepbound ®). Habrá que ver cuáles son las expectativas de relevo terapeútico de estas novedosas moléculas que tanto éxito están teniendo para valorar si tiene sentido incluir alguna de ellas en el diccionario.


En el ámbito del lenguaje coloquial, Fundéu recomienda utilizar la ortográficamente rigurosa simpa con preferencia al "sinpa" que esta semana hemos encontrado en una viñeta de García Morán. Creemos que no tardaremos mucho en ver en el DLE esa contracción. Bastante más dudas tenemos sobre el hipotético acceso del muy vulgar paluego que hace unos días utilizaba Vergara en su viñeta sobre el ataque estadounidense a Irán.

A falta de artículo de Grijelmo y con unas novedades en el Cervantes que no nos animamos a recomendar, vamos a limitarnos a enlazar Peligros de la homofonía de Francisco Ríos en La Voz de Galicia. Adicionalmente, el artículo homofonía de la Wikipedia cuenta con una extensa lista de ejemplos y la frase inglesa formada por ocho repeticiones de la palabra buffalo tiene artículo propio con versión en españolLa materia tratada por Ríos asimismo nos ofrece una buena ocasión de recomendar la lectura del apunte Numerónimos (y IV): homofonía y homografía.

Volvemos al territorio del humor con una nueva muestra de la afición de JM Esteban a la parodia fraseológica. 


Proseguimos con Peridis, que el pasado domingo publicó un dibujo que nos inspiró el apunte que titulamos Cañones o mantequilla. Les invitamos a visitarlo, si es que todavía no lo han hecho. Sigue la adaptación de JJ Aós de una coplilla que en versión original tiene por tercer verso "y el que no se agache". Adicionalmentela viñeta que hoy publica el propio Jota Jota en Diario de Noticias de Navarra, cabecera del mismo grupo que la vizcaína Deia, incluye un buen ejemplo del carácter de tabú que en ciertos ámbitos tiene la palabra España.

Javi Salado aporta una versión de la fábula El pastor mentiroso  atribuida a Esopo, muchas veces referida como Pedro y el lobo,  aunque es una denominación poco adecuada porque propicia la confusión con el cuento musical de 1936 de Sergéi Prokófiev que tiene un argumento diferente al de la breve narración que ha popularizado la advertencia ¡Que viene el lobo! 

Si el sábado pasado veíamos como Puebla y Santy Gutiérrez coincidían el día 21 en llevar a sus viñetas la famosa contraseña del cuento Alí Babá y los cuarenta ladrones, esta semana han sido los dibujantes Patrick Blower y Morten Morland quienes coincidieron el martes en convertir a Nigel Farage en una suerte de Robin Hood que propone eximir de impuestos a los contribuyentes por allí denominados Non-Dom, (un estatus que es compatible con ser residente permanente en el Reino Unido) a cambio de una tasa fija cuya recaudación propone destinar a los más necesitados.


La viñeta de ayer de la serie Bizarro dibujada por Wayno nos invita a preguntarnos si, en estos tiempos en que prevalece tanto desconocimiento de la mitología, no llevará a hacer creer a muchos lectores que mirar a los ojos de la gorgona Medusa congelaba a quines lo hacían, cuando el efecto que tenía era convertir en piedra. Y añadiremos que la acepción de congelar como detener el movimiento de una imagen no llegó al DLE hasta el año 2001.

Completamos la reseña humorística con la escenificación de David Parkins de una poco conocida fábula de Esopo, la titulada en inglés como The Bride of war que en la traducción de Pedro Bádenas de la Peña y Javier López Facal publicada en la Biblioteca Clásica Gredos aparece como La Guerra y el Exceso (que es la número 70 de las que nos han llegado a través de las adaptaciones de Valerio Babrio). Adviértase que en la versión española, por la razón que justifica en la nota que acompaña al texto que adjuntamos, la Guerra es la novia. Concluimos, al igual que en las últimas ediciones de estas sabatinas, con la espigadora sección Cachitos.




Cachitos

Yo comprendo que el verano les pueda gustar, pero es una parafilia como otra cualquiera. José F. Peláez en Contra el verano

 - Quien esté libre de pecado que filtre el próximo audio. Jorge Bustos en Ni UE ni USA: nostalgia de la autarquía

- En 2025, el único sentido que le queda a ser antifranquista es cobrar por ello. Juan Soto Ivars en El negocio de ser antifranquista en 2025

- Pedro Sánchez como partícula subatómica no tiene igual. Carlos Zanón en Pedro Schrödinger.

- Si nueve de cada diez dentistas recomiendan lavarse los dientes después de comer, como decía el anuncio, a Sánchez le asesora el iconoclasta que no lo recomienda. Ángel Villarino en ¿Quiénes son esos expertos militares que cita Sánchez y cómo se comunica con ellos?

- Será difícil que los ciudadanos no vean desde ayer en la llamada Carta Magna un artefacto palabrero del que cabe servirse banderizamente en provecho espurio y propio. Juan Claudio de Ramón en La Constitución ya no es derecho

Por encima (o por debajo, según se mire el alma humana) de las ideologías hay algo mucho más valioso que ser de derechas o de izquierdas: es la decencia. Alberto Olmos en Sánchez: ganar pisoteando la razón




PS - Nos habíamos dejado olvidada la quijotesca pieza que Idígoras y Pachi publican hoy en El Mundo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario