sábado, 30 de abril de 2022

La lengua en la semana 17/2022 (1ª parte)

 

Alguna que otra desafortunada experiencia personal se vislumbra en Los archivos: Jano no pide aduanas que Lola Pons dedicó ayer en El País a plantear diversas cuestiones sobre la gestión archivística. Un artículo que nos ha descubierto la presencia del dios romano Jano en el interesante logotipo del Consejo Internacional de los Archivos (International Council on Archives). Y se nos ocurre que el texto de la catedrática sevillana habría quedado todavía mejor con un enlace a la Epístola moral a Fabio de Andrés Fernández de Andrada (1575 - 1648) que cita escuetamente. Ya nos encargamos nosotros. 

El esquemático Jano del ICA nos ha invitado a ir hasta El oteador de clichés en las portadas (47): dos caras en una (1ª parte) en busca de dos ejemplos de uso en gráficas editoriales. La revista Puck presentó en noviembre de 1910 al presidente Theodore Roosevelt como “The political Janus” con una ilustración de Frank Nankivell cuyo pie  apostilla 'depende de cómo lo mires'. Y la bifronte versión de la "mascota" de la portada de Cracked de julio de 1968 es obra de John Severin, como muchos de los contenidos de esa publicación inspirada en la revista MAD.

 

Volvemos a El País, diario en el que Álex Grijelmo publicó el lunes Fenómenos impersonales. Una interesante reflexión sobre la pujanza de las oraciones elusivas en las que los seres inanimados parecen cobrar vida.

Pasamos al Martes Neológico del Centro Virtual Cervantes, sección en la que Luisa Miguelina González Rodríguez trató sobre influencer. Una voz que el Oxford Learners’ Dictionary define como ‘persona o cosa con capacidad de influir en los compradores potenciales de un producto, recomendándolo en las redes sociales’.

Apunta la autora que desde 1803 está registrada la voz española influente que, aunque se asemeja ortográfica y conceptualmente al préstamo, carece de los matices del anglicismo específicamente relacionado con las redes sociales (y que tanto uso wanabee recibe). 

Curiosa coincidencia resulta que la viñeta de Madrigal en El Adelantado de Segovia del martes precisamente fuera una ironía sobre tanto quiero ser influencer.


Oportuna ocasión para recordar una viñeta de 2019 del letón Gatis Sluka que presentamos acompañada de la visión de El Roto del pasado mes de enero.

 

Y hablando de anglicismos, JMª Nieto precisamente apoya su viñeta de hoy en la afición a los mismos de los españoles (y españolas; quede claro para hipotéticas, por más que improbables, visitas de hablantes de neoespañol).

De lo publicado en la sección Rinconte del CVC nos ha parecido particularmente interesante «Una materia tan delicada»: divorcios del siglo xvii al siglo xix (1) de Belén Almeida. Un texto en el que no falta una referencia al célébre divorcio quad thorum et mutuam cohavitationem (sin posibilidad de volver a casarse, por no ser nulidad) de la alcalaína Francisca de Pedraza dictado el 24 de mayo de 1624 por causa de maltrato.

También nos parece oportuno destacar Diccionario del cine español, 1950-1990 (13). Manicomio (1953), de Fernando Fernán-Gómez y Luis María Delgado que Carlos Losilla dedica a recordar la primera intervención como director de Fernán-Gómez. En este caso vamos a suplir la llamativa renuencia a ilustrar los Rinconetes.


Comenzamos el recorrido por las cuestiones lingüísticas que más nos han llamado la atención en el humor gráfico con la magnífica representación de Morten Morland del concepto "espada de Damocles" (el informe de Sue Gray analiza las irregularidades cometidas en Downing Street durante la pandemia). 

John Darkow vio a Elon Musk como zorro metido en la pajarera de Twitter, mientras que Javi Salado dibujó el miércoles una encapuchada versión de la expresión "meter a la zorra en el gallinero" para dar cuenta de la pactada entrada de Bildu en la Comisión de secretos oficiales del Congreso.

Padylla forzó un tanto su paronímico juego con "perro de Pavlov" para justificar la canina caricatura de Santiago Abascal. Y la verdad es que apenas recordamos otros humorísticos teriomorfismos del dirigente de Vox.


Hemos aprovechado para echar un vistazo a nuestros archivos y nos ha sorprendido encontrar una sola viñeta sobre los famosos "perros de Pavlov": la publicada el 27/1/20 por Idígoras y Pachi en El Mundo.


Peridis llevó a su tira de ayer (y hoy reedita el juego con Belarra) el sonado lapsus de Pedro Sánchez sobre Rufián (vídeo), complementado con una paráfrasis ad hoc de la expresión "dar una de cal y una de arena". Pero el que claramente no tuvo pinta de lapsus fue el "Esquerra repellent" de Laura Borrràs (vídeo).

Y ya absolutamente condenable (y castigable) es la maliciosa omisión de la palabra clave "unanimidad" en la pública lectura del artículo 169.2 del reglamento de la cámara catalana realizada por Borràs para tratar de ocultar el flagrante incumplimiento del mismo (se produce justo en ese segundo 10 en que hemos parado la adjunta captura del vídeo del tuit de Ciudadanos). Una burla, que apenas ha tenido eco en los medios de comunicación, hacia la institución de la que es indignísima presidenta.  

Y hablando de falsificadoras manipulaciones, tampoco es sinvergonzada menor la del tuit de Simancas que contradecía una información de la periodista de Abc Ana I. Sánchezno ya cortando interesadamente un documento, sino aplicando un expreso borrado de la parte inconveniente del fragmento extraído.

A continuación comparamos con el texto original la consideración final del Consejo de Estado sobre el Proyecto de Ley de Seguridad Nacional incluida en el tuit del golfo Secretario de Estado.


Volvemos al humor con la última animación de Morten Morland para The Times en la que el elefante en la habitación incluso barrita.


Lalo Alcaraz (nacido en San Diego en 1964 de padres mexicanos)  se ha convertido en el primer dibujante latino en recibir el prestigioso Premio Herblock que, desde el año 2004, se concede anualmente en Estados Unidos a un humorista gráfico. Y hemos optado por ilustrar la noticia con la misma viñeta que ha utilizado The Washington Post. Un dibujo del año pasado que es magnífico ejemplo de ironía sobre el pujante lenguaje eufemístico (Niños en jaulas / Equipamiento para niños migrantes).


A la vista de la cantidad de materia que aún nos queda pendiente, vamos a insertar aquí un pausa. Esta tarde volveremos con más humor gráfico de interés lingüístico y literario.




No hay comentarios:

Publicar un comentario