sábado, 10 de diciembre de 2022

La lengua en la semana 49/2022


Comenzamos con Lola Pons, que el jueves fue entrevistada en El País. Y al margen de que su especialidad académica pueda ser una excepción, no compartimos su rechazo a que las instancias oficiales animen a escribir artículos científicos en inglés, siempre que también cuenten con la pertinente versión en español. Quede apuntado, además, que sus declaraciones asimismo nos han descubierto que el  patchwork tiene el equivalente español almazuela, que es una palabra que no está recogida en el DLE (al parecer por ser considerada un término dialectal de uso circunscrito a La Rioja [fuente]).

En contra de la ‘industria cultural’ es el título de la quincenal colaboración en el propio diario madrileño de la lingüista, siempre decimos que sevillana, pero en la presentación de la entrevista anterior hemos descubierto que nacida en Barcelona. Y exagerado nos parece su rechazo a esa habitual expresión por cuanto, más allá de las connotaciones con que nació, no es sino una forma de recoger la trascendente dimensión económica de casi todas las actividades humanas, incluidas, por supuesto, las culturales. Las cosas hay que pagarlas y es llamativo de cuán distinta manera suele entenderse esto desde los ámbitos público y privado. Oportuno complemento nos parece recordar las acepciones de industria en el Diccionario de Autoridades.


Proseguimos en ese mismo diario con Álex Grijelmo, que aborda en 'La subjetividad del insulto' un tan interesante como inacabable debate sobre qué ofensas deben ser objeto de reproche penal. Nos limitamos a añadir que lo que no cabe es la censura: lo dicho en el Parlamento debe quedar registrado en el Diario de Sesiones, al margen de que la Presidencia debería invitar a rectificar cuando lo considere oportuno.

Sobrado de moralina, claramente extemporánea en un análisis lingüístico, hemos encontrado el Martes Neológico de Valle Ruiz  sobre autoexigencia, que es la denominación dada a la acción de imponernos obligaciones y cumplirlas para sentirnos bien. Nos permitimos contraponer que, en nuestra modesta experiencia personal, la búsqueda de la perfección sí que deja margen de error y, al menos en esta redacción, tan solo condena ocasionalmente a la insatisfacción. No digamos ya de carácter eterno, categoría, por cierto, privativa de los creyentes.

Fundéu se ocupó ayer a las voces datificar y datificación en una recomendación en la que se dice, y no nos convence demasiado como explicación, que aluden a la conversión de procesos que antes eran efímeros en datos que se almacenan y se pueden analizar. Enlazamos una lectura complementaria.

Esta semana tenemos humorístico inventaco con su pertinente neológica denominación: el codigopenalete eléctrico que JM Nieto ha diseñado para Pedro Sánchez.

Se nos hace excelente complemento para otro inventaco que hemos visto esta semana, el umbilical  "ampliador de horizonte mental" que podía verse en la viñeta de El Roto del miércoles. ¿Qué tal  Onfalometaversador?

En La lengua en la semana 47/2022 (1ª parte)  dimos cuenta de las tres candidatas a convertirse, por primera vez por votación popular, en la palabra del año 2022 de Diccionario Oxford. Michael de Adder nos permite dar gráfica cuenta de que la elegida ha sido  “goblin mode” (una explicación en español).

Proseguimos con más humor gráfico de la mano de Puebla, que el lunes aportó un juego de palabras a la extensa colección de ironías sobre Ciudadanos publicadas esta semana. Otra lúdica paronimia hay en En La Tira y Afloja de Javier Cuervo y Pablo García  dedicada al perfectamente innecesario rediseño de la señal de tráfico que advierte de la posible presencia de animales salvajes en la calzada. Una viñeta que nos suscita algunas dudas sobre la inteligibilidad de la denominación goches aplicada en asturiano a las jabalinas.


En esta semana tan fructífera en juegos con semejanzas fonéticas,  Mortiner aporta una zona de John Ford desde la tira que comenta que la película 'Jeanne Dielman, 23, quai du Commerce, 1080 Bruxelles’, dirigida por Chantal Akerman en 1975, encabeza la última edición de la lista de las 100 mejores películas de la historia que cada 10 años publica la revista inglesa ‘Sight & Sound’ vinculada al British Film Institute. Por cierto, ¡cuán impostado resulta el séxtuple ex aequo final de esa lista (que es inicial en la internetal presentación en orden inverso)!

Santy Gutiérrez aún suma un juego más desde su reseña de que la ciudad de A Coruña ha sido elegida sede de la Agencia Española de Supervisión de Inteligencia Artificial (Aesia). 


La viñeta de Idígoras en el diario Sur de ayer invita a recordar esa curiosa rareza que es la palabra mirra, prácticamente imposible de encontrar desvinculada de la historia de los Reyes Magos. Debajo recordamos una complementaria tira de Miki y Duarte del año pasado.

La lengua gallega es un personaje habitual en la, en esa materia, muy victimista sección de Xaquín Marín en La Voz de Galicia. La del viernes nos trajo a la memoria la impostada lengua francesa al borde de la muerte de la viñeta del quebequés Ygreck del pasado día 1. Tendremos que ir pensando en un monográfico sobre las lenguas en el humor de prensa.

Andrés Faro evocó en su viñeta del lunes en Diari de Tarragona la expresión catalana “Fer la puta i la Ramoneta”. Una expresiva referencia al hipócrita empeño en aparentar la virtud que no se tiene que, según los contextos, puede plantear algunas sutilezas traductorias (enlace a un artículo de La Vanguardia con algunos ejemplos).

En el apartado de citas, García Morán recordaba el miércoles en la Gaceta de Salamanca una inquietante frase pronunciada en 1938 por Dolores Ibárruri, La Pasionaria, en el curso de un mitin celebrado en Valencia: ‘Más vale condenara a cien inocentes a que se absuelva a un solo culpable’. Visto lo cainita que anda el podemismo, no estará de más recordar que era una referencia al proceso entonces en curso contra el POUM. Esa memoria histórica que a tantos no interesa. 

Asier y Javier ponen la primera referencia literaria de hoy con Los tres cerditos de su tira del domingo en Deia sobre el encarecimiento de las hipotecas por la subida del euribor [1]. Liniers suma hoy mismo desde su tira Macanudo un "multiverso" País de las maravillas - País de nunca jamás.

Con notable retraso ha llegado, de la mano del dúo Caín en La Razón de ayer, el único reconocimiento humorístico que hemos visto hacer a Raúl Guerra Garrido (Madrid, 4/4/1935 - San Sebastián, 2/12/2022), el escritor y farmaceútico que es magnífico testimonio de la sacrificada lucha de la sociedad civil vasca contra el nacionalismo filoterrorista. ¡Cuántos ingratos silencios han retumbado en su despedida!

El exiliado cubano Ramsés Morales Izquierdo apoyó en el [auténtico] monólogo de la calavera de Hamlet su ironía sobre el escaso dominio del inglés exhibido por Díaz Canel en las palabras de despedida dirigidas a las autoridades de San Vicente y Las Granadinas (más detalles). En el apunte Humor que enseña teatro encontrarán un vídeo del famoso "Alas, poor Yorick! I knew him, ..." interpretado por Mel Gibson con bien diferente pronunciación a la del paródico "I niu jin berigüel" que nos permitimos corregir con una diérisis. Y curiosa coincidencia temporal con la transcripción de Luis Davila de una famosa marca en el Faro de Vigo de ayer.

El dibujante mexicano Paco Calderón   reseñó su paso por la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, celebrada entre el 26 de noviembre al 4 de diciembre, con una pieza oportunamente titulada "Duelos y quebrantos"que combina referencias al 'Quijote' y a 'Moby Dick'. 

Peridis asimismo inspira en el Quijote su comentario político de hoy, pero cabe aclarar que las palabras de Pachi López no son paráfrasis del texto cervantino (enlace al célebre Capítulo VIII). Rep añadió el resultado del enfrentamiento de su Quijote Messi con el molino holandés, Croacia y Francia a la espera (la escena previa sobre la victoria contra Australia, con Brasil todavía en el horizonte, es del día 4), y Peter Brookes pone el colofón con otro recreación del quijotesco episodio de los molinos, esta protagonizada por el premier británico Rishi Sunak.




PS - Después de publicado el apunte hemos dado con el "Qatarxit" que Chaunu apuntó en la pizarra del entrenador francés Didier Deschamps en su viñeta de Ouest France (Ofrezcámosles una nueva salida). 




[1] Otros ejemplos de "humor hipotecario" inspirado en el cuento: viñetas del mes de septiembre de Puebla, Miki y Duarte y Pachi.



No hay comentarios:

Publicar un comentario