sábado, 12 de diciembre de 2020

La lengua en la semana 50/2020


Toda una obligación es para un blog con tan clarinano nombre como Vetustideces comenzar este quincuagésimo recorrido sabatino de 2020 con una mención del reciente Rinconte que David Mejía ha dedicado a Fermín de Pas. Y a ver qué visitantes son capaces de obviar el enlace que hemos insertado tras el anticipo de la rotunda conclusión: La grandeza literaria consiste, precisamente, en inspirar compasión hacia los indeseables.

Y una vez que acabamos de recurrir al verbo obviar, resulta oportuno momento para insertar un reciente Verbolario de Rodrigo Cortés.

Convencidos de que en su segura visita al Centro Virtual Cervantes habrán encontrado algún otro Rinconete de interés, pasamos al Martes Neológico que esta semana se ocupó de heteronormativo. Un adjetivo con el que, en palabras de Pedro Javier Bueno Ruiz, se hace referencia a lo relativo a un sistema sociopolítico y económico en el que la heterosexualidad y lo masculino tienen supremacía sobre el resto de las identidades sexuales y de género. No entramos en debate, pero resulta discutible que la masculinidad, ciertamente asociada de facto, forme parte intrínseca de ese concepto que, como oportunamente señala el autor, está asociado a la lucha LGTB+ y al feminismo

Y una clara pasión por esas causas destila el párrafo conclusivo, pero igual convenía ir apeando, cuando menos el adverbio, de la en nuestra actual sociedad, no así en otras, naftalínicamente tópica apelación a los roles de género estrictamente marcados desde la cuna. Estricto, lo que se dice estricto, es el marcadísimo rol por sexo, que no por género, en el uso de condones y tampones (y con solo estos últimos favorecidos con el iva superreducido). 

Ya vemos aproximarse un artículo sobre cisgénero que nos permitirá aprovechar para reflexionar sobre por qué los idiomas carecen de denominaciones específicas para los humanos con dos brazos, mientras que en ninguno que conozcamos falta el equivalente a manco

Pasamos a la web de la Rae, donde hemos leído La vida de las palabras: de «ballenas», «corsés» y «cotillas». Un artículo que se complementa muy bien con el magníficamente ilustrado de Bárbara Rosillo titulado Breve historia de la ropa interior: el corpiño, la cotilla, el corsé y el sostén. 

Fundéu apuntó el lunes que las expresiones compromisario o miembro del Colegio Electoral son preferibles al término elector para aludir a cada uno de los 538 miembros del órgano que designa al presidente de los Estados Unidos.

Esperar algo no es lo mismo que esperar a algo titularon la explicación del martes relativa a que la construcción esperar algo se emplea para indicar esperanza de que algo suceda, mientras que la expresión esperar a algo se utiliza para señalar que se da tiempo a que eso ocurra.

Siguió una recomendación de sustituir el anglicismo reskilling por el término reciclaje (profesional). Un apunte en el que  echamos en falta alguna mención a readiestramiento.

El jueves recordaron que sanitaria es el femenino de sanitario, por lo que conviene evitar el bastante habitual uso de la sanitario. Y ayer apuntaron que la expresión más que se escribe con tilde cuando equivale a sino. Ello porque la regla que establece que mas no lleva tilde cuando puede reemplazarse por pero o sino solo se aplica cuando lo hace de forma aislada. 

Casi año y medio tiene el apunte de Fundéu sobre hub, un concepto que, en el sentido en se utiliza en el mundo del transporte, no cabe aplicar al conjunto de España. Y es que, como país, el nuestro claramente es un destino final. Cierto que con los aeropuertos de Madrid y Barcelona como principales intercambiadores o, si prefieren, hubs

Por ello nos ha chocado el impostado uso impropio de hub realizado por Pedro Sánchez en una entrevista que numerosos periódicos titularon "La pandemia atacó a aquellos países que somos hubs internacionales de viajeros"

Con todo, lo que de verdad nos gustaría es ver comentar el rotundo "Nosotros, junto con grandes capitales como París o Nueva York, hemos sido objeto, tanto Barcelona como Madrid, de una pandemia que vino a través de esos vuelos internacionales" a quienes tanto denigraron las madrileñas quejas sobre el escaso control practicado en Barajas. ¡Vayan reposicionando sus embudos, por favor!

La última edición de la semanal colaboración de Lola Pons Rodríguez en la cadena Ser lleva por título ¿Vamos a perder el "usted" en el futuro? Unas explicaciones sobre las formas de llamar al otro que concluyen con una algo mutilada versión del poema de Concha Méndez «Los brazos que te han llevado…». Íntegro lo encontrarán en el enlace que hemos insertado.

Extenso artículo el que Pablo Cantó dedica en Verne a explicar Por qué es racista dirigirse a alguien como "el negro". Pero se nos hace llamativa la ausencia de cualquier mención a ese sintagma tan propio de la actual política española, cierto que autoasignado, que es "el negro de Vox". En todo caso, nosotros sí te creemos, Coltescu (en lo de la intención meramente identificativa, sin propósito racista; y también asumimos que si hubiera sido a la inversa, el único blanco del banquillo, habrías dicho "el blanco"). Pero conviene contar con que las cosas, cade vez más, solo son lo que parecen.

Palabras con retroceso de culata ha titulado Álex Grijelmo su última 'La punta de la lengua'. Un artículo suscitado por la calificación de venganza que el independentismo catalán ha dado, casi unánimemente, a la anulación por el Tribunal Supremo de los beneficios penitenciarios concedidos a los presos del Procés. Pero no deja de ser curioso que el retroceso tratado con mayor extensió sea el delator uso de delator aplicado por Barrionuevo a García Damborenea en el jucio de los GAL.

Pasamos al lenguaje del humor con la referencia de Idígoras y Pachi en El Mundo de hoy al tirón  de orejas del olentzero de Leioa a los niños que le han escrito en castellano. Un texto, curiosamente, escrito en la desaprobada lengua, que asegura casi no conocer y tener que hacer un esfuerzo terrible para entenderles. Pero lo verdaderamente difícil de entender más bien es tanta sopresa al ver un monstruo criado con esmero comportase como tal cuando va creciendo.

Un fragmento de la Plaza Nonina del diario sur del pasado domingo nos sirve para recordar la atención que los hermanos malagueños de tan vasco apellido prestan a las peculiaridades del habla de su tierra. 

Tres viñetas sobre allegados añadimos hoy a las seis reseñadas la semana pasada. Muy oportuno el homófono "¿ha llegado?" de Gallego & Rey, expresiva aplicación la de Postigo y amable aplicación al rey emérito de José María Nieto en el Abc de hoy.

Continuamos con más humor sobre Juan Carlos IJJ Aós (Diario de Noticias) acuñó "hernia fiscal", mientras que tanto Javi Salado  (Tribuna de Toledo,...) como Argote (Deiase apoyaron en el famoso  "Lo siento mucho. Me he equivocado. No volverá a suceder."


Ahora bien, para memorioso ejercicio de sacar punta a unas antiguas declaraciones, el de la viñeta de Faro en L'Equipe (¿Qué, otra vez?) sobre el famoso "Ya como en la mesa de Messi y Cristiano" de Griezman. Lo recordamos como destacado titular que fue en la portada de As del 17/9/2018.


Este año ya vimos una variante del "aceptamos pulpo como animal de compañía" en la semana 19/2020, donde incluimos una recopilación de usos previos. Y esta semana ha sido Oroz quien ha dado oso a esa expresión en una tira sobre un futbolero asunto local cual son las elecciones de Osasuna.

Del humor mexicano nos hemos traído las "palabras de moda" ilustradas por Rictus, una tira en la que nos ha gustado particularmente la distanciada empatía de los símbolos del escudo nacional. Adicionalmente, el monero Teta nos ha descubierto la expresión “Ningún chile les embona” que, según leemos, viene a significar “nada les gusta”, aunque parece que no falta quien busca alguna picantona connotación. 

Realmente brillante nos ha parecido la aplicación de Banx de un discurso circular retroalimentado al feo asunto de los indultos (eso es pardon en inglés) que se da por descontado que concederá Trump.

Pasamos ya a las referencias literarias con la paráfrasis de Napi del más famoso poema de Pablo Neruda. Enlazamos el completo texto de esa composición incluida en 20 poemas de amor y una canción desesperada que bien pocos saben continuar recitando a partir del primer verso. 

Interesante ejemplo resulta el poeta chileno de tan gran literato como despreciable persona, para estos momentos en que toca hacer disociación de la trayectoria personal y "profesional" de Juan Carlos I. Y cuántos quisieran conseguir la benevolencia recibida por Maradona tras ese tipo de balances. 

Continuamos con el retrato de Emilia Pardo Bazán publicado por Sciamarella en El País con motivo del ingreso en el patrimonio público del Pazo de Meirás. Pero no descarten que vuelvan a expulsar su memoria de la que fue su casa con la excusa de la llamada histórica, aunque muy conexa con esta útima esté el asesinato del natural herdero del Pazo. Mañana volveremos a ver a la escritora gallega en un dibujo de Sansón.

El obviamente nada fortuito nombre del segundo vacunado contra la covid-19 en el Reino Unido llevó la icónica imagen de Skakespeare al humor de Paul Thomas en el Daily Mail. Y advertirán que no cedió la vez a la siempre muy almidonada Isabel I.

La prórroga del cierre de los teatros franceses inspiró a Ménégol un shakesperiano "no dilema" ilustrado con la habitual incorrecta asociación con la escena del cementerio de Hamlet.

Concluimos con la última versión de Peter Brookes de la aparición del fantasma de Jacob Marley en el cuento 'A Christmas Carol'. Un espectro que el humorista del diario The Times hizo protagonizar esta vez al "Fernando Simón" británico, el Dr. Chris Whitty, en un dibujo claramente inspirado en una de las ilustraciones de John Leech para la primera edición de esa famoso cuento de Dickens. Debajo recordamos ese original de 1843 y de la parodia del año pasado.





No hay comentarios:

Publicar un comentario