martes, 27 de junio de 2023

El "wagnerazo"

 

Durante el fin de semana ya recopilamos unas cuantas viñetas, tres de ellas publicadas el domingo en la prensa española, sobre el osado jaque lanzado contra Putin por los mercenarios del grupo Wagner liderado por Prigozhin. Pero, a la vista de la cantidad de dibujos que han tratado los desconcertantes sucesos de Rusia, hemos optado por dedicar un monográfico al asunto. Lo iniciamos con las ocho viñetas que ayer coleccionamos en los diarios españoles.  Aportaciones de Idígoras y Pachi, Asier y Javier, JJ Aós, Javi Salado, García Morán, Vergara, Napi y Malagón, que tuvo una llamativa coincidencia creativa en Ctxt con la viñeta de Bas van der Schot en diario neerlandés Volksrant aunque con una llamativa diferencia en quien está a punto de ser devorado. Unos dibujos que nos invitan a recordar el de Joep Bertrams reseñado ayer que asimismo hace referencia a que Prigozhin, además de vendedor de perritos calientes, también fue cocinero de Putin.


Idígoras y Pachi repiten hoy temática en El Mundo con una  aplicación del cuento de Hans Christian Andersen 'El traje nuevo del emperador' (1837), habitualmente conocido como 'El rey desnudo', que hemos incorporado al recopilatorio Vistas de la catedral de San Basilio, mientras que se incorporan Gallego y Rey, Pinto&Chinto, JM Nieto, Ferreres, Kap, Pablo García, Oroz, Antón, JM Esteban y Malagón hace un bis temático desde 20 minutos.

 

Incluidos los autores de las tres viñetas recordadas en la nota al pie, son 20 los dibujantes nacionales que aportan los 22 dibujos que hemos recopilado en los medios de comunicación españoles.

Proseguimos con la visión del nicaragüense PX Molina y de la prensa británica de ayer nos hemos traído los pollos mercenarios de Morten Morland más las visiones de Ben Jennings, Blower, que se inspiró en la canción infantil 'The Grand Old Duke of York', y Adams que recurrio a la wagneriana Brunilda que suele poner imagen al popular It ain't over till (o until) the fat lady sings, o sea, [la función] no finaliza hasta que canta la gorda. En La lengua en la semana 8/2023 (2ª parte, con una colección de Brunildas)  puede verse una colección de viñetas inspirada en la expresión que incluso cuenta con artículo propio en la Wikipedia.


De lo publicado hoy en el Reino Unido vamos a destacar la muy británica ironía de Matt sobre los dobles de Putin aprestándose a utilizar sus propios dobles, que mostramos seguida por las visiones de Patrick  Blower, mañana volveremos sobre esa estatua a imagen de la replicadísima de Lenin obra de Sergey Evseev erigida en 1926 frente a la Estación de Finlandia de San Petersburgo, y Morland. Completamos este bloque con el irlandés Martyn Turner.


David Rowe comparece en representación del humor australiano con un bear pit (foso de osos) que en inglés tiene el metafórico significado de lugar poblado por una hostil concurrencia.

Dos viñetas de Chaunu encabezan la seleción de humor francés que completan Piérick y Man (Sobre todo, no le des nunca la espalda).


La representación belga corre a cargo de Sondron (¡Porquería de GPS ruso!) y duBus (¡Ja, ja! Vaya como les hemos engañado con esta puesta en escena / ¡Huy, sí! ¿Un poco más de té?) [1]. Siguen las dos últimas viñetas de Giannelli en el Corriere della Sera y la de Daryl Cagle con una concepto similar a la segunda.


Concluimos con un recordatorio de los dibujos ya incluidos en La semana en viñetas 25/2023 (2ª parte) aportados por Chappatte, Falcón, Clay Jones, Andy Davey, Deligne y, desde la prensa nacional, Fontdevila, Idígoras y Sansón.







PS - Prigozhin protagoniza la portada del número de Charlie Hebdo presentado hoy que está ilustrada por Félix con Putin en un poco apetecible papel secundario.


Y el belga Vadot precisamente parodia en el diario L'Echo una de las más famosas portadas del semanario satírico francés, la dibujada por Luz que se publicó en el primer número posterior al ataque a la redacción en el que fueron asesinadas 12 personas 

  

Dave Brown se ha reincorporado el miércoles 28 de un breve período de descanso con una salchichera viñeta [2].


Steve Bell suma una nueva fritanguera parodia, la sexta que registramos en el monográfico CLIPDA CXLVI, del óleo  "Gabrielle d'Estrées et une de ses sœurs". Un cuadro datado hacia 1594 obra de un autor desconocido perteneciente a la conocida como Segunda Escuela de Fontainebleau


En el humor español del miércoles hemos encontrado dibujos sobre el "wagnerazo" de Santy Gutiérrez, Ricardo y JL Martín, en el caso de los dos últimos con un retraso derivado de su rotatorio turno en La Vanguardia y El Mundo repectivamente. Estas incorporaciones elevan a 23 el número de humoristas nacionales representados.


Desde México nos traemos la visión de Paco Calderón en los diarios del grupo Reforma. La 56ª viñeta de esta colección.


El sábado 1 de julio JL Martín seguía especulando con el inquietante futuro de Prigozhin.






[1] Recordamos que la ironía de la taza de té procede del envenenamiento de Aleksandr Litvinenko (1962 - 2006) con polonio-210 introducido en una infusión que le fue servida en 2006 en un hotel de Londres. Dave Brown la utilizó en su viñeta del 21 de enero de 2016 en The Independent y Adams al día siguiente en The Telegraph, después de que se hicieran públicas la conclusiones de la investigación sobre la muerte del antiguo oficial de la KGB. Sigue la visión del neerlandés Tom Janssen del 16/3/18. Otros significativos ejemplos de ironía son la de Morten Morland del 21/8/20 o la más sutil de Peter Brookes del 25/9/20, también en The Times,  sobre el apoyo de Harry y Megan a la candidatura de Joe Biden. Completa la serie la mortífera columna de teteras autopropulsadas de JM Nieto de abril 2022.


Aprovechamos para recordar también la anticipatoria primera historieta de 'Spy vs Spy' (MAD, enero 1961) del exiliado cubano  Antonio Prohías.





[2] La llamada "Guerra de las salchichas" que se convirtió en uno de los asuntos que perturbó la reunión del G-7 de junio 2021 en  Cornualles ya inspiró a Dave Brown una versión del gag en una parodia del famoso 'El pudin de ciruela' de James Gillray.





No hay comentarios:

Publicar un comentario