Hace tan solo unos días la “cultura” asturiana vivió durante un acto
poético un localmente sonado incidente. Este se produjo al hilo de la proclama «El asturiano es una puta mentira depolíticos y filólogos paletos» realizada por el lenguaraz hijo del desparecido lingüista Emilio Alarcos. Y este asunto nos ha llevado a releer el apunte que hace ya mas de dos años dedicábamos a la lengua autóctona en la entrada titulada Uiqipedia.
Incluíamos allí una estadística de los artículos que tenía cada
una de las ediciones de esa enciclopedia publicadas en las lenguas de nuestro país y, a la vista de
la misma, nos ha parecido interesante analizar qué ha pasado con aquellas cifras
en estos dos años. Véanlo en el siguiente cuadro:
Wikipedias
|
noviembre 2015
|
octubre 2013
|
variaciones
|
|||
Idioma
|
miles artículos
|
ranking
|
miles artículos
|
ranking
|
miles artículos
|
ranking
|
español
|
1.211
|
10
|
1.049
|
7
|
15%
|
|
catalán
|
482
|
17
|
412
|
17
|
17%
|
|
vasco
|
216
|
33
|
160
|
36
|
35%
|
|
gallego
|
126
|
45
|
106
|
45
|
19%
|
|
asturiano
|
38
|
84
|
19
|
100
|
100%
|
|
aragonés
|
31
|
95
|
29
|
80
|
7%
|
|
extremeño
|
3
|
194
|
2
|
191
|
(*)
|
Lo primero que llama la atención es la caída del español hasta
el 10º puesto de la clasificación. Pero hay que reconocer que esto de la Wikipedia tiene sus rarezas, porque nos
han superado dos lenguas lenguas filipinas como son el waray-waray y el cebuano
que ni siquiera son de las que usa Aznar en la intimidad.
Interesante cuestión,
la del también llamado samareño y el
cebuano, que ya agradeceríamos que
nos aclarara algún conocedor de los entresijos de la cultura filipina. ¿Subvencionarán
por allí la producción de artículos para la enciclopedia internetal? En todo caso,
hay que resaltar que el crecimiento de número de artículos en español está en
línea con el habido en inglés cuyo wikiacervo
ya supera los 5 millones.
Entre las restantes lenguas del solar patrio, aunque es
notorio que los euskaldunes se han esforzado bastante, con eso del cupo ya pueden, llama poderosamente la atención el ardoroso trabajo desarrollado por
los wikipedistas asturianos. Pero esperemos que los mas aplicados no hayan sido
los yurisovs de turno (para entender
mejor esto hay que leerse la ya citada entrada “Uiquipedia” aunque reconocemos que
no está escrita con un lenguaje particularmente fluido, pero tiene el incentivo de que contamos la cagada de Echanove con el prau que atrapa). Lo cierto es que ahí
sigue publicado el artículo asturiano sobre Catalina
la Grande con el flamante título de “Catuxa II de Rusia”. Ya lo ven, como si sus autores hubieran merendado
frecuentemente con ella.
Retirado ya lo de puta por el propio interesado, nosotros compartimos
que ya nos gustaría que se mixtificara un poco menos en torno a la Llingua (Miguel,
te prestamos la palabra, que con esta no linchan tanto). Pero dista de ser
fácil cuando ni siquiera está claro qué es un hablante de asturiano, y es que algunos en cuanto sueltas un "ye que" van y t´apuntan. Por lo pronto la Uiquipedia coincide con la mayor parte de sus hermanas en cifrar en 100.000 los hablantes
porque lo dice Etnologue, pero en un saco en el que mete hasta el llamado Pasiegu. Y nosotros fuimos el año pasado a por sobaos
a la Vega de Pas y no decían "ye que".
A
esos 100.000 llamados nativos, supuesto número de personas que tienen al asturiano como primera lengua, añade
la versión astur de la Wikipedia 450.000 “Otros” que serían
los que la tienen como segunda lengua según el estudio sociolingüístico hecho
por Francisco Llera Ramos nada menos
que en 1994. Sí, sí, los datos de hablantes del asturiano que se manejan en la
mayor parte de los artículos son de hace 21 años, de cuando vd. seguramente no
tenía ni móvil.
Difícil debatir así. Pero algo de mentira, puta o casta, haberla, hayla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario