viernes, 1 de octubre de 2021

Humor de cine de septiembre 2021 (6ª y última parte: el último estreno de Bond)

 

El muy demorado estreno de la 25ª película de la serie Bond, titulada 'No Time to Die' ('Sin tiempo para morir'), ha tenido amplio eco en el humor británico. Comenzamos el recorrido con la viñeta de Nick Newman en The Spectator que precisamente ironiza con el citado retraso del estreno inicalmente previsto para el pasado mes de abril.

Paul Thomas fue el primer dibujante a quien vimos asociar la figura del agente 007 con el desabastecimiento de gasolina que sufren las estaciones de servicio del Reino Unido. 'No time to drive' tituló la parodia publicada en el Daily Mail del pasado sábado. 

El martes fue Guy Venables quien parafraseó el 14º título de la saga, 'View to a Kill' (1985), para convertirlo en su viñeta de Metro en 'A queue to a fill' (Una cola para un llenado).

Proseguimos con Graeme Bandeira que convirtió 'Licence to Kill' (1989) en 'Licence to fill?' (¿Licencia para llenar?) en The Yorkshire Post.

Debajo otro 'No time to drive', este de Christian Adams en el Evening Standard del martes y 'No time to panic buy' de Steven Camley en el diario escocés The Herald de esa misma jornada en que tuvo lugar el estreno.

La primera viñeta sobre esta nueva entrega de Bond que vimos fuera del humor británico es la de Patrick Chappatte  en el diario suizo Le Temps del martes en que asigna al agente secreto la misión de que el público vuelva  a la salas de cine.

Patrick Blower hizo su aportación el mércoles desde el  Telegraph  con un dibujo en el que también contó con Q (que es la inicial de «Quartermaster», es decir, intendente [contramaestre en la marina]; una referencia, por tanto, al cargo del emblemático proveedor de creativos artilugios, no a su nombre).

Matt enlazó el estreno en su pocket cartoon del Telegraph de ayer con la finalización del congreso del Partido Laborista [Ser líder del Laborismo es como interpertar a James Bond: todo el mudo se pregunta quien te sutituirá]

⁠Y Paul Thomas volvía ayer sobre el film con una ironía sobre el atuendo lucido por Daniel Craig en el estreno. Acompañamos un testimonio fotográfico.


Tom Gauld también se ha sumado a este cinematogáfico hilo desde la sección de libros del diario The Guardian, mientras que Gérald Herrmann enfatizaba desde el humor suizo que este film marca la despedida de Daniel Craig del papel.

El dibujate alemán  Paolo Calleri convirtió al candidato de la CDU (el partido de Merkel),  Armin Laschet, en el Bond de su lectura en clave política que no parece dar muchas posibilidades a la opción de gobierno conocida como coalición Jamaica. 'No hay tiempo que perder' (Keine Zeit zu verlieren) es el título de esta versión.

Muy llamativo nos ha parecido el pleno que ayer consiguió 007 entre los dibujantes belgas que seguimos: Sondron, que destaca la larguísima duración del film (Morir puede esperar /La nueva de James Bond dura 2h 43), Kroll aprovecha para meter una pulla a las corrupción del fútbol (El próximo 007? James Bond contra el mundo del fúbol / ¿Qué? ¿El fútbol?/ No eso es demasiado podrido / ¡Eso no!), Vadot apunta a la renacida inflación (Tu misión, si la aceptas: luchar contra la inflación / Eso es un sueño)  y Dubus se ocupa de la crisis de las gasolineraas británicas (Escasez de gasolina en el Reino Unido / Esta vez, realmente es el fin). 

 

Apuntar, ya para finalizar, que este estreno de Bond, de momento, no ha llamado la atención del humor gráfico español.








P.S.- Añadimos otra ironía de Matt'Francamente, he visto mejores peleas en las gasolineras'.

El dibujante canadiense Ygreck (Yannick Lemay) aporta la primera viñeta sobre esta última edición de Bond que hemos visto en el humor americano.

El dibujante suizo Alex Ballaman dedicaba su viñeta en La Liberté del sábado 2 al retraso del estreno y Nick Newman dedica una de las que publicó en el Sunday Times del día 3 a la duración del film.


Añadimos la versión en francés, publicada el día 5 en el blog de humor de Le Monde, de la visión del dibujante belga Lecterr originalmente publicada en flamenco (No es creíble / Un inglés con el depósito de gasolina lleno).






No hay comentarios:

Publicar un comentario