sábado, 15 de mayo de 2021

La lengua en la semana 19/2021

 

Comenzamos el recorrido, como tantas veces, en el Martes Neológico. Una sección del Centro Virtual Cervantes en la que Juan Carrillo del Saz se ocupó de ojiplático. El adjetivo y sustantivo derivado del expresivo símil entre ojos y platos que tiene más de un siglo de tradición en el idioma español. Raro caso, apunta el autor, de formación de un calificativo con el sufijo ‒ico. 

Particularmente interesante nos parece la constatación de la existencia en algunas lenguas próximas de formas léxicas que recurren a similar comparación:  saucer-eyed, en inglés, y la locución francesa faire des yeux comme des soucoupes

Lola Pons trató el propio martes en su sección de la Cadena Ser sobre Izquierda y derecha. Una intervención que comienza con un recordatorio del origen de esa asignación política fundado en la colocación de los diputados franceses en la Asamblea Nacional constituyente de 1780. Gotán del poeta argentino Juan Gelman (1930 - 2014) pone en esta ocasión el habitual lírico final.

Volvemos al Cervantes Virtual para reseñar el Rinconete Finde, un acortamiento que inicialmente no «gustó» a la Academia publicado el jueves por David Prieto García-Seco. Y, visto como está el patio de niñas y niñes, nos inquieta un poquillo la teoría del «¡Ya la pondrán!»

Palabras que condicionan titula Álex Grijelmo su última 'La punta de la lengua'. Coincidimos con el periodista en que el término “oposición” parece inducir a oponerse sistemáticamente en la actual política española tan ayuna de consensos (que cada vez engrandece más a los líderes de la Transición). Pero el mayor interés lingüístico de su artículo está en el tramo final en que Grijelmo trata sobre “fiscal” y “fiscalizar” tomando como punto de partida el étimo latino fiscus: la espuerta de juncos y mimbres en la que se guardaban las monedas.

Fundéu recordó el lunes que los nombres de síndromes y enfermedades son denominaciones comunes y por ello deben escribirse con minúscula inicial en todos sus componentes, excepto cuando incluyen algún nombre propio. Al día siguiente propusieron tecnofinanzas o sector tecnofinanciero como alternativas a fintech, el acrónimo formado en inglés a partir de finance y technology

Siguió un recordatorio de que ante nombres femeninos se usan los demostrativos esta, esa y aquella, incluso si comienzan por a tónica. Así que es esta agua, no este agua, esa águila, ... 

El jueves advirtieron que el sustantivo español condición no es adecuado con el sentido de enfermedad que tiene la voz inglesa condition. Y ayer recordaron que es segundón, y no secundón, el término más adecuado para aludir a una persona que ocupa un puesto menos destacado que el de otra.

Iniciamos el recorrido por el lenguaje del humor con el equívoco sobre una antonomasia (originalmente aplicada al torero José Tomás) de la viñeta de Sansón del jueves.

García Morán ironiza hoy en Gaceta de Salmanca sobre algunas de las palabras imprescindibles en el lenguaje más impostado del momento. 

En el apartado de citas tenemos una de Adenauer incluida por JL Martín en su tira del pasado domingo. La algo menos sintética formulación original es “Hay tres tipos de enemigos: los enemigos a secas, los enemigos mortales y los compañeros de partido”. La posterior versión del primer ministro italiano Giulio Andreotti es “En la vida hay amigos, conocidos, adversarios, enemigos y compañeros de partido”.


Aprovechamos para recordar algunas antiguas caricaturas del estadista alemán. Morfeado con de Gaulle por Manfred  Oesterle en la portasda del 16 de marzo de 1963 de la revista Simplicissimus dedicada a la aproximación francogermana (adviértase el guiño a los británicos) que había dado formalmente inicio en el encuentro celebrado en el Castillo de Rambouillet el 30 julio de 1960. Una cumbre que dio pie a las representación como sostenes de Europa realizada por el dibujante Corso. Menos pareja veía esa relación Ernst Maria Lang el 24 de mayo de 1961 en un dibujo titulado "Para el Grand Prix de Europa" en que el francés le decía al alemán: “Empuja primero y luego sube”.


Dos famosas locuciones latinas conjuga hoy Max en El País. La atribuida a Horacio que literalmente significa "aprovecha el día", aunque ha adquirido un sentido de 'vive el momento' de narcisistas connotaciones, confrontada con un precautorio "¡pero cuidado con el perro!"


En el capítulo musical, esta semana contamos con una botellonera versión de Sansón de Libertad sin ira (videorrecordatorio). Una canción del grupo Jarcha que hace dos semanas veíamos en versión más levemente retocada por José Luis Martín.

Vamos ya con la literatura. El incendio sufrido por la librería malagueña Proteo propició la presencia de D. Quijote y Sancho en 
plaza Noniná del pasado domingo. Eso mientras el creador de los universales personajes comparecía en la tira de Ángel Idígoras acompañado por Quevedo y Góngora. Buena ocasión para recordar la versión de estos últimos de Gallego y Rey en un sello emitido en 2002.

El fallecimiento de José Manuel Caballero Bonald (Jerez de la Frontera, Cádiz, 11 de noviembre de 1926-Madrid, 9 de mayo de 2021) y el centenario del de Emilia Pardo Bazán (La Coruña, 16 de septiembre de 1851-Madrid, 12 de mayo de 1921) tuvieron oportuno reflejo en la sección de Agustín Sciammarella en El País.


El dibujante cubanomexicano Ángel Boligán aporta una "descorazonadora" versión de Pulgarcito, mientras que César Oroz apoyó en Cenicienta su crítica del carajal normativo que vivimos. Completa el bloque Ángel Idígoras que hoy mismo apoya su viñeta del diario Sur en "Esperando a Godot".

Eneko las Heras recordó en su Twitter una versión del más famoso de los microcuentos  publicada en El Jueves en una fecha que no especificó. Una pieza que no teníamos recopilada en la colección albergada en el apunte Humor inspirado en 'El dinosaurio' de Monterroso. Añadida ha quedado ya.

Concluimos con Boris Johnson convertido en Gulliver por Brighty en el diario The Sun con el líder laborista Keir Starmer y la ministra principal de Escocia Nicola Sturgeon como liliputineses. En El oteador de clichés en las portadas (26): Gulliver cautivo de los liliputienses encontrarán más ilustraciones inspiradas en la famosa narración de Jonathan Swift.




No hay comentarios:

Publicar un comentario