Retomamos en la tercera página el recorrido por el número del 16 de julio de Le Journal Amusant iniciado en el apunte Caricaturarte 44.
Una plancha de la que, además de la adjunta digitalización monócroma que puede encontrase en Gallica, el repositorio digital de la Biblioteca Nacional de Francia, también mostramos el original utilizado en la maquetación. Una pieza con toques de policromía y los pies manuscritos con las correcciones realizadas a esos textos, que forma parte de la colección del Petit Palais parisino (enlace a la fuente).
Lamentablemente, tan solo disponemos de imágenes de uno de los originales caricaturizados en esa plancha. Y sentimos particularmente no poder explicar qué justificaba el tendido telegráfico que Nadar introdujo en el cuadro del pintor animalista belga Joseph Stevens titulado escuetamente 'Bueyes'.
Una plancha de la que, además de la adjunta digitalización monócroma que puede encontrase en Gallica, el repositorio digital de la Biblioteca Nacional de Francia, también mostramos el original utilizado en la maquetación. Una pieza con toques de policromía y los pies manuscritos con las correcciones realizadas a esos textos, que forma parte de la colección del Petit Palais parisino (enlace a la fuente).
Lamentablemente, tan solo disponemos de imágenes de uno de los originales caricaturizados en esa plancha. Y sentimos particularmente no poder explicar qué justificaba el tendido telegráfico que Nadar introdujo en el cuadro del pintor animalista belga Joseph Stevens titulado escuetamente 'Bueyes'.
El 'San Sebastián' de François-Marie Firmin-Girard era el primer cuadro que ese artista francés exponía en un Salón. Y a la primera captó la atención de Nadar que, con mínima compasión del asaeteado santo, tituló su parodia 'El patrón de los borrachos' ('Le patron des pochards').
Pasamos a la cuarta página en la que se caricaturizan seis cuadros y dos esculturas, pero solo de estas tenemos referencias de los originales.
No es difícil encontrar reproducciones del toro romano del escultor y pintor Jean-Baptiste Auguste Clésinger, cuyo original estaba realizado en mármol. En CaricaturArte 9 se comenta el escándalo que había provocado en el Salón de 1847 su "Mujer mordida por una serpiente" (Wikipedia en inglés) que había sido moldeada a partir del posado de la casquivana Apollonie Sabatier, dama que le tuvo entre su larga nómina de amantes, que también incluía al reconocido poeta e influyente crítico de arte Charles Baudelaire.
En el caso de 'La Malaria' de Ludovic Durand aportamos como contraste el grabado publicado en 'Le Monde Illustré' del 16 de julio que, sin embargo, no permite apreciar adecuadamente la curiosa perspectiva lateral que llevó a Nadar a jugar en su parodia con la afectación que la malaria habría producido en el personaje adulto que, obviamente, no es el enfermo.
Pasamos a la quinta página de la que también contamos con una imagen del original utilizado en la maquetación.
La primera viñeta es una caricatura de 'Un retour de chasse' (Vuelta de la caza) de Pierre Puvis des Chavannes, un cuadro que puede verse en el Museo de Bellas Artes de Marsella. El humorista recurre al bastante repetido truco de convertir los personajes en figuras articuladas, mientras que en el pie critica el colorido: 'Lamento vivamente que este segundo número sobre el Salón no sea coloreado como el primero, porque me habría permitido poner a la 'Vuelta de la caza' del sr. Puvis des Chavannes el color que el no ha aplicado en absoluto'.
Pero la ilustración mas destacada de esta plancha es el gorila de Frémiet que cierra la página junto con el plumero de honor concedido a Charles Giraud. Una broma cuyo significado último desconocemos.
Como se trata con más detalle en el apunte CLIPDA CLXI: los gorilas de Frémiet, esta impactante escultura denominada 'Gorille enlevant une négresse' (Gorila llevándose una negra), cuyo título pretendía hacer más aceptable para aquella racista sociedad la crudeza de la escena, fue rechazada por el jurado. Así lo reseña Nadar en el pie: He aquí sras. y sres. el famoso gorila del sr. Frémiet; se lleva al bosque una damita para comérsela. No habiendo sabido el sr. Frémiet decir con qué salsa, el jurado se ha servido de ese pretexto para rechazar esta interesante obra.
Como se trata con más detalle en el apunte CLIPDA CLXI: los gorilas de Frémiet, esta impactante escultura denominada 'Gorille enlevant une négresse' (Gorila llevándose una negra), cuyo título pretendía hacer más aceptable para aquella racista sociedad la crudeza de la escena, fue rechazada por el jurado. Así lo reseña Nadar en el pie: He aquí sras. y sres. el famoso gorila del sr. Frémiet; se lleva al bosque una damita para comérsela. No habiendo sabido el sr. Frémiet decir con qué salsa, el jurado se ha servido de ese pretexto para rechazar esta interesante obra.
De aquella creación solo queda rastro en forma de fotografías. En la imagen lateral es bien visible la inscripción 'gorila hembra' ('gorille femelle') destinada a "suavizar" la escena, según ya hemos explicado. Ello no impidió a Baudelaire hablar abiertamente de violación en su crítica publicada en la Revue française: "¿Por qué no un cocodrilo, un tigre a cualquier otra bestia susceptible de comerse a una mujer? ¡Nada de eso! Pensad que no se rata de comer, sino de violar" (Pourquoi pas un crocodile, un tigre, ou toute autre bête susceptible de manger une femme ? Non pas ! songez bien qu’il ne s’agit pas de manger, mais de violer). No en vano quien eso escribía también fue el autor de 'Las flores del mal', colección de poemas que fue publicada en 1857.
No hay comentarios:
Publicar un comentario