Dejamos pendiente ayer reseñar algunas gráficas publicitarias basadas en juegos de palabras realizados con nombres propios. Vamos a ello.
Una llamativa campaña del pasado año realizada por la agencia Publicis Machine de Johannesburgo para publicitar el conocido Trivial Pursuit está basada en la hibridación gráfica de parónimos personajes. Vean las piezas Marilyn Manson - Monroe, Lance – Neil Amstrong y, nuestra preferida, Madonna convertida en "mano de dios" Maradona. Nótese que no cuentan con un texto que revele la identidad de los involucrados, solo el lema "cerca pero no es la respuesta" escrito en forma semijeroglífica.
Una década antes la publicidad del tren Eurostar que enlaza París y Londres había jugado a sustituir Hyde Park por hide pork (esconder cerdo), Harry por Hairy (peludo) Potter y la bastante manida evocación de John Lennon por medio de John Lemon.
Es difícil establecer el origen de esta popular tercera paronimia que ya hemos visto utilizada en un bar santanderino en un antiguo apunte utilizada en un bar santanderino. Pero es notorio que ya formó parte a comienzos de siglo de la linea creativa aplicada durante años a su publicidad por la cadena de supermercados italianos Esselunga de la mano del publicista Armando Testa. Aunque aquí el idioma es relevante, ya deducirán que en italiano higo se dice fico, traemos algunos ejemplos que no plantean mayores problemas interpretativos (una galería mas completa aquí).
Frente a la importancia que tiene el refuerzo visual en la campaña anterior, en el caso de la realizada en 2005 por la agencia de viajes de los ferrocarriles franceses (SNCF) para divulgar que no solo vendía billetes de tren sino también viajes a todo el mundo, la imagen es una mera forma de presentar las paronimias de nombres de ciudades que evidentemente están preparadas para su lectura e interpretación por hablantes del francés.
No hay comentarios:
Publicar un comentario