sábado, 5 de junio de 2021

La lengua en la semana 22/2021

 

El 'maternés' tituló Lola Pons Rodríguez su colaboración en el programa radiofónico 'Hoy por hoy' del pasado martes. Una de las denominaciones del tantas veces ridiculizado (de hecho, Barceló dio la impresión de quedase con las ganas en su vehemente negación de haberlo utilizado alguna vez) lenguaje empleado para dirigirse a los niños pequeños. Una variante expresiva cuyos rasgos distintivos son la vocalización extrema, la entonación aguda y la gesticulación a modo de acompañamiento. Parentés, habla de cuidador, madresía babytalk son otras de las denominaciones que recibe.

"El brujito de Gulbú" de Rosa León es el musical final escogido para sus explicaciones por la lingüista sevillana. Enlazamos el video de la versión que pudo verse a principios de los años setenta en el programa infantil "Cuentopos".

Pasamos al Centro Virtual Cervantes, donde María Cristina Egido trató en el Martes Neológico sobre el adjetivo y sustantivo  antiminero. Una palabra que comenzó a verse en algunos medios de comunicación hispanoamericanos a partir del cambio de siglo.

Orondo va a ponerse el diccionario si se opta por dar acogida a todos los antis, casi siempre de obvio significado, que a diario acuña la insatisfecha sociedad actual. 

Fernando A. Navarro publicó el Trujamán Se parecen, se parecen..., pero no son lo mismo (10): medulla y marrow. Un artículo de interés bastante restringido a los profesionales de la medicina, que quizá podría haber ampliado su espectro de interés con alguna referencia al marrow como gastronómico tuétano. 

Completamos el recorrido por el Cervantes Virtual con una nota crítica suscitada por el Rinconete Con pantalones (8). Débora Arango Pérez de Josefina Cornejo. Un artículo que es bien expresivo ejemplo de las limitaciones expositivas que comporta la contumaz renuncia de esa sección a incluir ilustraciones. Y es que pocos será los lectores que no sientan curiosidad de conocer los cuadros, "obras sórdidas e impúdicas según el sentir general", de la pintora colombiana tratada. Creaciones que, según se explica,  conmocionaron al mundo del arte local cuando, en 1939, la artista ganó el primer premio en un certamen.

Así que nos encargamos de adjuntar una imagen, lamentablemente de muy mediocre calidad, de 'La amiga', mientras que sentimos no haber conseguido dar con ninguna de 'Cantarina Rosa'. Bien sorprendente, desde la actual perspectiva, el escándalo que se reseña. Alguna pieza más impactante encontrarán en la colección que enlazamos.

Fundéu comenzó la semana con una advertencia de que suero no es lo mismo que vacunaEl martes recordaron que el término ovni, acrónimo de objeto volador no identificado, ha pasado a ser un sustantivo común, por lo que lo adecuado es escribirlo enteramente con letras minúsculas.

Al día siguiente propusieron personal, plantilla o empleados como alternativas en español a la voz inglesa staff que consideran anglicismo innecesario.

El jueves apuntaron que la construcción adecuada para expresar que alguien se siente capaz de hacer algo difícil es atreverse a hacer, con la preposición a, no atreverse hacer. Y ayer completaron sus recomendaciones advirtiendo que cherri, con i latina, es la adaptación recomendada de la voz inglesa cherry.

Metidos en anglicismos, no podemos dejar de dar cuenta de la apretada colección encadenada por Marisa del Bosque en la revista Yo Dona. Una pieza que hemos conocido a través de un tuit de Fernado A. Navarro.

Toma nota: este verano el bustier sustituye al top y es el mejor aliado de los looks  con blazer. Un toque sexy que vuelve tremendamente femenino cualquier outfit y todo un arma de seducción que vips y celebrities saben cómo manejar.

A la vista del uso que se hace de outfit no podemos evitar acordarnos del postureante ridículo de una conocida diputada en su intento de practicar el pijés (enlace; el "delito" está junto a la foto de unos torturados pies de una coñona réplica).

Tenemos que reconocer que albergamos serias dudas de que cuajen las denominaciones propuestas por la OMS para las variantes del coronavirus SARS-CoV-2 con el bienitencionado propósito de evitar la estigmatización de países. El dibujante suizo Patrick Chappatte  ironizó en el diario Le Temps sobre un posible perjuicio de rebote. [1]


Pablo García convirtió a Junqueras en alter ego del evangélico Barrabás para crear un juego con barrabasada en La Tira y Afloja publicada el pasado domingo en el diario asturiano La Nueva España. Interesante asunto la deonomástica bíblica: adanismo, cainita, jeremiada, salomónico, benjamín, ...


Buen momento para recordar que a Junqueras ya le habíamos visto  en el papel de Barrabás en una viñeta de Javi Salado de la Semana Santa 2019.


En La semana en viñetas 15/2020 pueden verse más viñetas inspiradas en ese evangélico pasaje.

Ricardo contrapuso el miércoles "amnesial" con "memorial", mientras que Asier y Javier cargaban ayer de tecnicista neojerigonza su marxista visión del Consejo Interterritorial del Sistema Nacional de Salud.


También ayer, Gallego y Rey encontraban, muda hache al margen, al sahariano detonador de la crisis con Marruecos en la palabra  galimatías. Una voz de curiosa etimología, puesto que deriva del griego katà Matthaîon [κατὰ Ματθαῖον], 'según Mateo', por la confusa manera en que ese evangelista describe la genealogía del comienzo de su evangelio. Debajo, un juego de JJ Aós (Diario de Noticias) con el calambur más exitoso de la pandemia: mascarilla / más carilla.

Pedro Sabiote optó por incluir una ayuda textual en su versión gráfica de  un popular refrán publicada el jueves en La Opinión de Murcia.

Destacable nos parece, también, la presencia de la sugerente expresión gallega “botar un canivete” (literalmente, “lanzar un cohete”) en la visión de Davila en Faro de Vigo sobre el aprovechamiento de la tarifa nocturna. Una viñeta encuadrada en la sección de mayor voltaje del abundante Electrohumor reciente. El que no le quedó demasiado redondo al colectivo de guionistas de la tira de La Nueva España es el anfibológico juego con "humor negro" que añadimos debajo.


Volvemos con Davila, porque ayer recordaba que el refranero gallego enseña que “En San Xoán, a Sardiña molla o pan”, como muchos celebrantes corroboran en la mágica noche que va aproximándose. Es la abundancia de plancton de esta época la que permite a esa sabrosa especie piscícola acumular la grasa necesaria para empapar bien el pan (preferentemente de maíz) y darle un sabor exquisito. 

Con notable retraso dio cuenta Carmen Rigalt  del centenario de Emilia Pardo Bazán en su dominical Bestiario de El Español. Pero aliviado habra quedado el espíritu de la escritora gallega al sumar una caricatura de Tomás Serrano que resulta bastante más favorecedora que la de Sciammarella reseñada en la semana 19/2021

Llevábamos bastante tiempo sin ver alguna lámpara maravillosa y ha sido Ricardo quien ha aprovechado una oferta del genio del cuento para formularle una fiscal prevención. 

Volvemos al Electrohumor para recordar la versión de Cenicienta de Idígoras y Pachi en El Mundo del lunes. Un cuento que también inspiró, ya el jueves, un dibujo de Álvaro Pérez en los diarios del grupo Tribuna


Pasamos a mostrar la conversación registrada por Tom Gauld en el expositor de libros recomendados para las vacaciones de verano. Una viñeta publicada hoy mismo en The Guardian.


Laurent Salles aporta desde el diario L'Alsace un Quijote en singular batalla con unos aerogeneradores, concepto que es un ampliamente explotado cliché en el humorismo actual.


Concluimos esta reseña lingüística de tan eléctrica semana con una calderoniana viñeta de Forges sobre el recibo de la luz publicada en El País del 12/1/2013. Intemporal lamento, el de Segismundo.





[1] Otro perjudicado sin duda será el gremio de humoristas.  Principales variantes vistas por Santy Gutiérrez, Paolo Calleri y Brian Adcock




No hay comentarios:

Publicar un comentario