sábado, 2 de mayo de 2020

La lengua en la semana 18/2020 (con ¡26 viñetas!)


Hoy tomamos como punto de partida el Martes Neológico del Centro Virtual Cervantes. Una sección en la que Narciso Contreras Izquierdo se ocupó de la voz masterclass, que es un neologismo de origen inglés que también tiene las variantes master class y master-class. Definida  por el Oxford English Dictionary como un curso o a una clase, especialmente en música, impartidos por un experto a alumnos aventajados.

Pero lo más destacable de esa voz, cuyo uso está ampliamente documentado desde los años noventa, es la banalización de su significado originario, Y es que se ha pasado a denominar así a cualquier clase que tenga una extensión temporal mayor de lo habitual, que se realice en un lugar especial o que sea impartida por varias personas.

Añade el autor que puede traducirse como clase magistral, con el sentido original de clase o curso impartidos por un especialista especialmente reconocido, pero sin olvidar que esa expresión también se utiliza para hacer referencia a una clase dada en forma de conferencia (uso recogido en el DEA) o a una conferencia de carácter solemne (acepción recogida en otros diccionarios).

No publicó ayer Álex Grijelmo su semanal 'La Punta de la lengua', pero en suplemento Verne sí que se ha ocupado del lenguaje al tratar en La RAE no ha cambiado de criterio: "solo" se escribe sin tilde sobre una vieja polémica. curiosamente reverdecida porque alguien tomó por actual un titular que dista de serlo. Y tenemos que confesar que a medio artículo estábamos convencidos de que no tardaríamos en leer el chiste del café. Pero, como no fue así, ya lo aportamos nosotros:  

- ¡Camarero! ¿Me pone un café, por favor?
- ¿Solo?
- Bueno, venga, que sean dos.

Larga vida a la anfibología que tantos buenos momentos nos regala. Y cuando proceda evitarla, menos tildes y más sintaxis. 

Pasamos a Fundéu, que inició la semana aclarando que tanto cotidianidad como cotidianeidad son términos válidos para referirse a la cualidad de cotidiano. El martes recordaron que el verbo titular es pronominal cuando se utiliza con el significado de ‘obtener un título académico’, por lo que lo adecuado es decir que un estudiante se titula, no que un estudiante titula.

En el siguiente apunte advirtieron que el verbo gastar introduce con la preposición en aquello en lo que se desembolsa el dinero (vg. gastar 10 millones de euros en material sanitario), mientras que con el verbo comprar lo que se adquiere es el complemento directo y no va precedido de preposición: comprar material sanitario (por valor de 10 millones), no comprar 10 millones de euros en material sanitario.

El jueves recordaron que la grafía resiliencia, con i después de la l, y no resilencia, es la adecuada para referirse a la capacidad de adaptación y recuperación frente a una situación adversa.

Cabe añadir que la segunda acepción con la que esa voz ingresó en 2016 en el DLE es la que tenía un uso más antiguo. Se trata de la aplicada en el ámbito de la ciencia de los materiales, para hacer referencia a la capacidad de un material, mecanismo o sistema para recuperar su estado inicial cuando ha cesado la perturbación a la que había estado sometido (un enfoque más técnico). Y un curioso uso, no recogido en el DLE, es el piscícola que hemos encontrado en el Abc del 17/4/1971

Cambiamos de fuente para señalar que nos ha parecido interesante El lenguaje de la ministra, entre Sancho y el duque de Carlos Mayoral, por más que concluya pidiendo un imposible.

Pero creemos que obvia lo más grave, que es la, desde el punto de vista comunicativo, muy poco eficiente verbosidad de la portavoz del gobierno. No nos resistimos a volver a insertar, en nota al pie, la respuesta de Mª Jesús Montero, tras el consejo de ministros del martes 7 de abril, a la pregunta sobre si había que usar mascarillas [1]. 'Hablar nos es comunicar' titula hoy Raúl Conde su columna en El Mundo  (no la enlazamos porque solo es accesible a suscriptores).

La viñeta en la que Sansón  comparte alguna de nuestras apreciaciones nos da pie a proseguir con el habitual repaso del lenguaje del humor. El dibujante norteamericano Matt Davies aporta una espléndida imagen del concepto de libertad, adaptado a la bastante necia aplicación que no pocos están haciendo del mismo en estos delicados momentos.

Y oportuno complemento nos parece la formulación que ha hecho Kevin Siers del conocido aforismo"tu libertad termina donde empieza la mía". Completa este neolibertario bloque, la cada vez más extendida defensa de la libertad de cultos, pero entendida tal y como lo hace Manolito, el de Mafalda. Un personaje a quien, por cierto, Quino hizo hijo de españoles.


Proseguimos con el dibujante canadiense Michael de Adder, que puso muy expresiva imagen al funcionamiento de la inmunidad de rebaño (herd inmunity) en la Covid-19. Mcluhaniano.

García Morán se hizo eco de la reincidencia de Irene Montero en el uso del adjetivo monomarental. Un invento que ya suscitó polémica meses atrás. Y es que no deja de tener su toque de necia ironía tratar de arrumbar una palabra que precisamente procede del latín parire (‘parir, engendrar’). El propio dibujante de Gaceta de Salamanca también se ocupó de ese pintoresco invento que es la "nueva normalidad", mientras que Mel aportó algunas alternativas desde su tira de Diario de Cádiz.

  

El habitualmente muy lingüístico humor de Esteban (Diariod e Sevilla,...) aportó el neologismo "congérmenes", mientras que, hoy mismo, JM Nieto añade desde Abc "test guaserológico".

Idígoras y Pachi explotaron el equívoco significado que puede adquirir la palabra medios. Por pura casualidad, porque no la teníamos convenientemente etiquetada, dimos con una tira de 2013 del gallego Davila que también se apoya en ese equívoco.




D'uomo, que significa 'del hombre', y duomo, catedral, son homófonos en italiano. Una circunstancia que aprovechó Emlio Giannelli para dar a la tan traída y llevada curva de la epidemia el famosos perfil del Duomo de Milán.

Un poco de catalán ahora, para ver otro equívoco más, como es el que Ferreres apoyó en las acepciones genérica y profesional de crítico, aunque el de televisión le ha salido con intereses un tanto espurios en esa labor. 


Otra anfibología, esta apoyada en la tasa de reproducción, que tanto puede ser la famosa R epidemiológica como el número de hijos por mujer utilizado en demografía, dio pie a Peter Brokes a realizar un clónico saludo al nacimiento del hijo de Carrie Symmonds y Boris Johnson.

Retornamos a España para ver como Padylla contrapuso al himno oficioso de la pandemia, la canción Somos Costeros (enlace vídeo) compuesta por Pancho Guerra (1909 – 1961). Un homenaje de ese periodista a los pescadores que faenaban en el Banco Canario-Sahariano, para quienes ‘La Costa’ es, por antonomasia, la del vecino continente africano.

El comienzo de la canción puede  encontrarse transcrito en la forma Somos costeros arriando velas / largando al viento la rumbantela. Pero ya se ve como el humorista  utiliza la variante canaria de la voz procedente del español de Cuba, donde se utiliza con el significado de `francachela o parranda'.

Ángel Idígoras aportó el miércoles dese el diario malagueño Sur una imagen de "El flautista de Hamlein", bien que en la curiosa situación de estar a punto de recibir una "receta", mientras que ayer vio en las fases del desconfinamiento un oportuno trasunto del origen de la demencia de Don Quijote


Finalizamos con el dibujante argelino Le Hic, que ha publicado una literaria serie de viñetas apoyadas en los títulos de algunas conocidas novelas. En el caso de 'El viejo y el mar' de Hemingway, juega con la homofonía que se produce en la lengua francesa entre mar (mer) y madre (mère), al igual que ocurre entre 'el avaro' (l'avar) y el futbolístico VAR, una sigla a la que el francés aplica género femenino (la VAR), detalle que le permite poner al personaje de Molière a revisar un vídeo.


En cuanto al resto de dibujos publicado por Le Hic, apuntar que el representado como 'El alquimista' el es el médico marsellés, "apóstol de la hidroxicloroquina", Didier Raoult. Y entendemos que asimismo requiere un comentario la por aquí poco conocida novela 'Le fils du pauvre' (1950). Un relato autobiográfico del escritor argelino Mouloud Feraoun (1913 - 1962), un también maestro que fue asesinado por la OAS poco antes de que se proclamara la independencia de su país. Este libro cuenta con versión en español realizada por Malika Embarek López: 'El hijo del pobre' (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2001).

  
  





P.S.- No podemos dejar fuera de este apunte la viñeta que hoy publica Tom Gauld en The Guardian: encargar y recibir libros, según el género.





[1] Nos traemos desde el apunte Arte contra la pandemia más una recomendación en 394 palabras de la ministra portavoz la transcripción del ejemplo de manual aportado por la ministra sobre cómo invertir un buen rato en no decir nada (enlace fuente). Y eso tras comenzar por afirmar Voy a intentar sintetizar la respuesta (a las tres preguntas que se le habían formulado conjuntamente): 

En segundo lugar, respecto a la mascarilla y el uso de mascarilla. Lo decía al principio de mi intervención y quiero reiterarlo. Estamos trabajando con diferentes escenarios. Los sanitarios, los técnicos, las personas que los acompañan en ese debate conocen que hay diferentes escenarios en los que en función de cómo se vaya produciendo en los días siguientes estamos solicitando en este momento 15 días añadidos del estado de alarma; tenemos que ver cómo la transmisión del virus se está produciendo y, por tanto, esto va también a decantar cuál de esos escenarios va a considerarse el prevalente. Quiero decir que en alguno de esos escenarios existe esta cuestión de la utilización de las mascarillas y por tanto hasta que no se decida exactamente sobre qué línea se va a caminar, cuestión que va a depender de cómo en la próxima semana y la siguiente vaya evolucionando la pandemia, está todo listo y todo previsto, pero definitivamente adoptaremos la decisión cuando conozcamos los datos más recientes de cómo se está comportando en estos días siguientes la pandemia, podremos decir si el uso de la mascarilla va a ser recomendado como uso generalizado al conjunto de la población. Lo que sí sabemos es que el próximo lunes, que se incorporan los trabajadores a las actividades habituales de su puesto de trabajo, sabiendo que hay que seguir haciendo teletrabajo en la medida que se pueda, que hay que mantener distancia de seguridad, que aunque hay que utilizar la higiene en el lavado de manos a través de los dispensadores, que tenemos que utilizar los EPIs, equipos de protección, y por tanto ser capaces de preservar nuestra salud y de las personas que nos rodean.

Cuando se tome la decisión definitiva sobre esta cuestión así lo haremos conocer, porque en crisis sanitaria no es buena la especulación. Podemos mandar mensajes que posteriormente no sean los definitivos. Eso puede confundir los hábitos de la población y en este momento es imprescindible que la población tenga claro en el momento adecuado qué es lo que puede hacer, qué es lo que no puede hacer. Y en este sentido me vais a permitir que no especule con una cuestión que, insisto, está dentro de algunos escenarios de los expertos, pero hasta que no se decida, creo que es de responsabilidad no trasladar ningún tipo ni de posibilidad ni de especulación.





No hay comentarios:

Publicar un comentario