miércoles, 15 de febrero de 2023

La lengua en la semana 7/2023 (1ª parte) con un puñado de viñetas de San Valentín

 

Trekking es la palabra tratada en la edición de ayer del Martes Neológico del Centro Virtual Cervantes. Una voz nacida en el siglo xix en la colonia británica de Sudáfrica (que hasta 1961 no se independizó de la metrópoli) con motivo de la migración de los bóeres desde la costa hacia el interior del país conocida como The  Great Trek (en afrikáans Groot Trek). Pero no fue hasta el último cuarto del siglo xx cuando empezó a utilizarse trekking para denominar las grandes marchas de los alpinistas en sus expediciones.

Explica Claudia Gavidia Guiop que esta palabra aparece documentada por primera vez en español en el banco de neologismos BOBNEO en 1989, pero en la magnífica hemeroteca libremente accesible de Abc hemos encontrado todo un artículo de Fernado Pastrano sobre esa actividad publicado el 4/5/1980. Nos hemos traído el expresivo rótulo.

El caso es que en esta redacción compartimos los criterios del Diccionario panhispánico de dudas y de Fundéu que consideran innecesario el uso de esa voz inglesa equivalente a senderismo o travesía (de montaña), aunque cierto es que tiene un postureante valor, hábilmente explotado por las agencias, derivado de que connota la elección de lejanos y exclusivos destinos. Pero la novedad que advertimos en el artículo es que se vislumbra una cierta  tentación de establecer algo así como un umbral de consumo calórico que "autorice" el uso del impostado anglicismo. Diríase que hay mucho activity tracker que "poner en valor".

Pasamos a El País, diario en el que Álex Grijelmo postula desde  'Deflagraciones y detonaciones', muy mal deben de pintar las encuestas no tuneadas, una clara candidatura al Campeonato del mundo de micción fuera del tiesto en un artículo de vocación lingüística. Y ni siquiera en esta materia vemos muy fino al periodista, porque algunos de los ejemplos que aporta, particularmente “impuesto revolucionario”, son patente muestra, en contra de lo que plantea, de asimilación periodística y social del léxico tramposo de ETA que trata. Un muy interesante artículo cabría dedicar al metonímico uso del nombre de esa banda terrorista, ciertamente plenamente desarticulada, responsable de casi cuatrocientos asesinatos aún sin esclarecer. Y las claves las tienen personas que ahora están en las instituciones.

Saltamos al humor gráfico con Javi Salado, que el lunes dibujó esa "nube" que tanta información alberga y que acabará por dar nuevo sentido el famoso temor de los galos de Goscinny y Uderzo.  


En esta redacción tenemos razones para seguir concierta atención la actualidad mexicana y hoy queremos participar a nuestros visitantes la tira de ayer del monero Rictus que hace uso de las denominaciones que se cruzan "chairos" y "fifís", que son, respectivamente, los seguidores del presidente mexicano Andrés Manuel López Obrador y sus opositores (más detalles).


Proseguimos con César Oroz, que publicó el domingo una adaptación al sector sanitario del eufemístico 'Ajo (derse) y agua (ntarse)'.

La paremia Muerto el perro se acabó la rabia (enlace al refranero multilingüe del CVC) fue la parafraseada el lunes por El Roto en una fluvial adaptación. Si consultan el enlace, comprobarán que son mayoritarios los idiomas que formulan esa constatación de al cesar la causa cesa el efecto, en línea con el latín Canis mortuus, non mordet. Así es que, por ejemplo en inglés se dice A dead dog bites not.

La autorreferencial viñeta de Brighty en The Sun sobre los servicios antiterroristas británicos nos interesa hoy porque atribuye al cardenal Richelieu la frase "La pluma es más poderosa que la espada" (The pen is mightier than the sword), que es una literaria invención del autor inglés Edward Bulwer-Lytton incluida en su obra de teatro de 1839 titulada 'Richelieu; Or the Conspiracy'


La ilustración de D H Friston en The Illustrated London News del 15 de noviembre de 1873 sobre la representación de la obra en el Lyceum Theatre con el actor Henry Irving en el papel del cardenal ayuda a contextualizar la frase que muchos años después inspiraría un gag de 'Indiana Jones y la última cruzada' ('Indiana Jones and the Last Crusade', 1989; enlace video).

Reproducimos el fragmento de la escena ii del segundo acto (enlace al texto íntegro) junto con el comentario de la ilustración realizado en la revista sobre el momento en que el cardenal comprueba que apenas tiene fuerzas para sujetar una de las antiguas espadas que se manejaban a dos manos. Así que oportuno recurso resulta proclamar que hay armas más poderosas que esa que ya no puede blandir.

Vamos ahora con un poco de Shakespeare. Monsieur Kak representó en el diario L'Opinion al sindicalista moderado francés Laurent Berger, secretario general de la CFDT, con una variante de la hamletiana duda aplicada a la utilidad del recurso a la violencia para oponerse a la reforma de las pensiones planteada por el gobierno de Macron: "Ser (violento) o no ser (escuchado)". Y es que la cerrazón ante las actuales protestas contrasta con las concesiones realizadas a los por momentos bastante violentos "chalecos amarillos". El dibujo pasa a engrosar la mayoritaria categoría infiel a la escenografía original de Shakespeare del apunte 'Humor que enseña teatro'. Y tremendo resulta que haya fundamento para considerar que la violencia pueda traer cuenta.


Concluimos con la original viñeta de San Valentín de Ángel Idígoras en el diario Sur de ayer que apostilla con la oferta de una muy querida posesión la Rima xxiii de Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870), escritor que aparece caricaturizado a modo de un punto ciranesca versión del bien conocido retrato realizado por su hermano Valeriano Bécquer en 1862 que puede verse en el Museo de Bellas Artes de Sevilla (y en forma de grabado en una popular serie de los billetes de 100 pesetas).







Anexo San Valentín

Añadimos a las dos sanvalentinescas tiras anteriormente reseñadas una muestra del meme claramente dominante, que ha sido la identificación, y ocasionalmente el derribo, de volantes Cupidos

Adjuntamos dibujos de Soulcié (Télérama), Theo Moudakis (Toronto Star), Mike Luckovich (The Atlanta Journal-Constitution),  Bill Bramhall (New York Daily News), Matt Davies, Martyn Turner (Irish Times), Michael Ramirez y Alarcón (El Heraldo de México).

El humor malagueño optó por los tanques, pero hubo discrepancia de Idígoras y Pachi con Miki y Duarte sobre la posición que debía ocupar Cupido en relación con esas armas.

En el apartado de cupidos famosos tenemos, en primer lugar, un doblete de Macron tratando de asaetear sindicalistas en dibujos de Cambon y de Nono (Le Télégramme Brest). Sigue Berlusconi acosando a una poco receptiva Giorgia Meloni en la viñeta de Giannelli en Corriere de la Sera y el presidente mexicano López Obrador tratando de recomponer en la viñeta de Paco Calderón en los diarios del grupo Reforma la relación entre el ministro de Exteriores Marcelo Ebrard y la exembajadora en EE.UU. Martha Bárcena que ha asegurado que el canciller negoció en secreto con Washington la devolución de emigrantes mexicanos.


Santi Gutiérrez metió en danza el consentimiento, enfoque en el que coincidió con el dibujante estadounidense John Cole.


Unos dibujos nos han traído a la memoria que en el mes de julio de 2021, con motivo de la aprobación del proyecto de Ley del sí es sí en el Consejo de ministros, García Morán ya comenzó a ofertar los servicios de "Cupido management" desde su sección de la Gaceta de Salamanca.

Volvemos al humor reciente en la prensa británica. Nick Newman daba cuenta el pasado domingo en The Sunday Times de que la intermediación del amor también se está actualizando para aplicar las posibilidades que ofrecen los modernos desarrollos tecnológicos.

Un fragmento de la viñeta del sábado de Vadot en L´'Echo nos sirve para recordar que La lengua en la semana 6/2023 (1ª parte) alberga la historieta completa, junto con la traducción, de la única aplicación que hemos visto de la Inteligencia Artificial a esta materia. 


Concluimos con la visión de la celebración del quebequés André-Philippe Côté en Le Soleil que nos parece que retrata de maravilla a no pocas parejas. ¡Te has olvidado de San Valentín! / ¡Tú te has olvidado de decirme que no lo olvidara!




No hay comentarios:

Publicar un comentario