miércoles, 24 de junio de 2020

Humor de cine y tv de junio 2020 (3ª parte)


Comenzamos esta tercera entrega de junio sobre el humor inspirado en cine y tv (enlace a la precedente) con la, en su momento, allá por los años setenta, en el Reino Unido muy popular serie 'Fawlty Towers'.  Una creación del Monty Python John Cleese y su entonces esposa Connie Booth, sobre la que ya tratamos el año pasado en Humor de cine y tv de junio 2019 (1ª parte)Un apunte en el que se documenta como el torpe camarero Manuel al que Cleese hizo oriundo de Barcelona, fue convertido en mexicano por la pública televisión catalana cuando pasó la serie.

Pero la presencia hoy aquí de esa serie obedece a que ha sido otra víctima del movimiento expurgador de lo que hoy se nos hace inasumbible (leer la noticia en The Guardian). En este caso ha sido el servicio británico de televisión a la carta UKTV, coparticipado por la BBC, el que ha decidio retirar el episodio "The Germans", que es particularmente emblemático porque aportó al idioma inglés la frase hecha “Don’t mention the war!”. Una expresión que se utiliza para señalar temas sobre los que no resulta correcto hablar (enlace al fragmento del capítulo en que se hace humorístico repetido uso de la frase).

Pero el motivo de la retirada no ha sido esa bélica referencia, de hecho el capítulo se emitió con éxito en Alemania en los años noventa, sino el lenguaje racista utilizado por un personaje, el mayor Gowen, que denomina niggers a los jugadores de criquet del equipo de West Indies (enlace vídeo).

Nos ha sorprendido no haber visto nada en el humor británico sobre esa retirada, ya rectificada, aunque con el capítulo repuesto expurgado de algún fragmento.

Sin embargo, en la prensa australiana hemos visto ocuparse de ese incidente tanto a Peter Broelman (Canberra Times), como a Mark Knight (Herald Sun de Melbourne). El primero transformó la icónica frase en un "Don't mention the slaves" bastante punzante cona historia de su país, con el primer ministro de Australia como comensal,  mientras que el segundo estuvo menos incisivo al limitarse a escenificar la queja, con una pequeña apostilla que invita a no olvidar una categoría de guerra, cual es la que se libra ente culturas. Quienes no faltan en ninguna de las dos viñetas son John Cleese y el barcelonés Manuel.

Pasamos a ver una nueva muestra de la popuaridad internacional alcanzada por 'La Casa de Papel',  que hace unos días se asomó, con el primer ministro candiense Justin Trudeau como protagonista, a una viñeta de Serge Chapleau en el diario La Presse de Montreal. (La PCU, Prestation canadienne d'urgence, en la medida allí aplicada para aliviar las caídas de ingresos por el parón econímico derivado del confiamiento). La viñeta nos recuerda que la idea de imprimir billetes es la medida anticrisis favorita de Eduardo Garzón, el hermano del ministro de Consumo. Un tipo que ni siquiera entiende cual es el shock que produce su planteamiento en Europa, que viene a ser que se retire el título a quien demuestra con tanta contumacia no haber entendido gran cosa de lo que estudió en la carrera.

Como muestra de la popularidad de esta serie, particularmente en los países francófonos, recordamos unas viñetas publicadas en marzo y abril por el dibujante argelino Le Hic y por el francés Soulcié. Completamos la documentación de referencias precedentes con la tira de de febrero publicada por Mel en Diario de Cádiz, pocos se imaginaban lo que se venía encima con la covid, seguida de La Tira y Afloja de La Nueva España de agosto del año pasado que convirtió La casa de Papel en La Casa de Pujol. Se conocían entonces nuevas informaciones sobre la fortuna acumulada por la familia del desvergonzado expoliador emérito del nacionalismo catalán.
 

Una mera cita de otra de las tiras dibujadas por Pablo García para el diario asturiano, porque en la La lengua en la semana 25/2020 ya tratamos con cierto detalle, y la pertinente documentación videográfica, la versión de la canción 'Americanos...' de la película 'Bienvenido Mr.Marshall' creada por el guionista que se ampara bajo el seudónimo Rogelio Román [Javier Cuervo].


Menudo contraste el del mensaje anterior con el que se desprende de la viñeta que el otro dibujante del diario asturiano, Mortiner, inspiró en la película Mars Attacks! (1996). Un film de Tim Burton basado en la homónima colección de cromos de la marca Topps, inicialmente lanzada en 1962.


 

Una mera cita, sin mayor rollo, de la elección del Bambi de Disney por parte del dibujante Paul Thomas (Daily Mail) como posible sustituto de la estatua de Cecil Rhodes que se pretende retirar del Oriel College de Oxford. Pero no será difícil encontrar bastantes otros personajes más asumibles que el brutal colonizador de África. Aprovechamos para recordar que, según se explica enel apunte Del cine al diccionario, bambi es uno de los pocos nombres de personajes cinematográficos que ha ingresado en el Diccionario como sustantivo común. 

Proseguimos con la aplicación que hizo Argote en Deia de una famosa frase de 'Toy Story' para señalar la apertura de las comunicaciones entre el País Vasco y Cantabria.


Con notable retraso se sumó Manel Fontdevila al humor gráfico sobre 'Lo que el viento se llevó'. Lo hizo desde la finisemanal tira de eldiario.es del domingo 21 que el propio dibujante concluye reconociendo que lo largado es un “rollazo corporativista” (a cuenta del Moromierda creado por el difunto  Ivà). Pero no le vemos proponer colocar un cartelito, como elque no objeta enel film, que contextualice esas historietas en los números atrasados de El Jueves.

Tiempo hacía que no veíamos el codiciado Trono de Hierro de la popular serie Juego de Tronos. Y fue Ulises Culebro quien aportó una excelente claveteada versión desde la portada del diario El Mundo del pasado domingo.


Realmente inquietante se nos hace ese arrubiado Damien imaginado por Martin Rowson para su versión de La profecía (The Omen, 1976), una película de terror británico - estadounidense dirigida por Richard Donner. Menudo cuerpo se le ha debido de quedar a Carrie Symonds, la madre del reciente hijo del premier británico.


Guillermo Serrano jugó el lunes en El Español con las convenciones de James Bond respecto a la preparación del dry martini en su reseña de la compleja posición de Ignacio Aguado en los vaivenes que vive la coalición de gobierno de la Comunidad de Madrid. Y concluimos con Tomás Serrano, padre del dibujante anterior, que ayer martes vio los derribos monumentales extendidos al monolito que aparece en el bien conocido comienzo de '2001: Una Odisea del espacio' (1968). Albergamos serias dudas, sin embargo, de que quienes no entienden el papel de figuras como Colón o Cervantes lleguen a captar el significado de este dibujo. 

 





No hay comentarios:

Publicar un comentario