sábado, 4 de septiembre de 2021

La lengua en la semana 35/2021

 

El Martes Neológico del Centro Virtual Cervantes trató esta semana el acrónimo gif (graphics interchange format) que da nombre al formato de archivo gráfico creado en 1987 por el informático Steve Wilhite y que sigue siendo muy utilizado para soportar animaciones breves.

Más apropiado ejemplo que el utilizado como ilustración del artículo de Inmaculada López Solà nos parece el que pasa por ser el primer gif animado transmitido por las redes, un tosco avión subido a Compuserve el 15 de junio de 1987.

Dedica la autora parte de sus explicaciones al debate sobre las alternativas prosódicas que admite esa g inicial y no olvida recordar que en 2012 la voz gif, que en inglés tiene cierto uso como verbo, fue reconocida como palabra del año por los Oxford Dictionaries. Pero casi sorprende ver concluir un artículo de esa sección del Cervantes Virtual sin la habitual reclamación de inclusión de la palabra tratada en el DLE

Mala señal es que el primer Trujamán después de las vacaciones,  El bruto, el neto y el jubilado de Alicia Martorell, abunde en la utización de esa sección como espacio para las melancolías del gremio de traductores. Estamos tentados de abandonar el seguimiento de esa sección que parece tener escasa vocación de atender al público no especializado en la traducción.

En cuanto al diario Rinconete, el primer postvacacional artículo ha sido Ad astra (6). El reino de los aficionados a la ciencia ficción que Rodolfo Martínez dedica a explorar el fenómeno fandom sobre ese género literario.

Pasamos a Fundéu, que inició la semana con un recordatorio de la correcta concordancia de construcciones como Se da respuesta a las preguntas, que es erróneo formular como se dan respuesta a las preguntas

El martes desaconsejaron emplear el Talibán, calco del inglés the Taliban, que significa ‘los talibanes’, para referirse a esa organización o a sus miembros. Así que lo apropiado es decir los talibanes, el Gobierno/movimiento talibán o la organización talibana, dependiendo del contexto.

En siguiente apunte se ocuparon de la correcta escrtitura de megavatio, que se hace con v (no megawatio) y en minúscula, mientras que su símbolo es MW. Y el jueves propusieron intercambiador, centro logístico o punto de conexión, concentrador o nodo como alternativas en español al anglicismo hub.

Los urgentes completaron su batería semanal de recomendaciones con una explicación de las diferencias entre el asilo territorial y el asilo diplomático

Poco después de publicado el lingüístico apunte del pasado sábado 28 (a  las 11:51 según monitorización de Mariluz Congosto) la cuenta de  Twitter del Psoe provocaba la rechifla de buen número de usarios de esa red social con una metedura de pata que no es mero despiste de CM, puesto que se repite en una infográficamente muy trabajada pieza propagandística.

De acuerdo con la adjunta captura, unos cuantos seguidores tuvieron tiempo de mostrar con 34 likes y 26 RT que tampoco ellos se enteran. Y no menos de 31 minutos tardó en ser borrado tan desdichado tuit. Cuán injusto resulta el habitual anonimato de los CM.

Ese ejemplo de difusión de lemas de propaganda política en las redes sociales nos ha hecho reparar en la total desaparición del lenguaje de la izquierda del afectado sintagma pobreza energética que, como ahora ha quedado bien claro, era un mero claim propagandístico [añadimos un entrecorchetado recuerdo para la pobreza menstrual campañeada por Mónica García]. El caso es que Puebla sí que recordó la otrora tan aireada pobreza.

Un polémico aspecto  del Anteproyecto de Ley Orgánica del Sistema Universitario (LOSU o "Ley Castells"; enlace texto) es la, aparentemente inconstitucional, discriminación de género que se establece para la provisión de plazas. Y un detalle del texto que no ha pasado desapercibido es que al artículo 52 da por sentado que las mujeres son siempre el sexo menos representado. Tanto aporrear clichés que hasta los supuestamente bien formados redactores de las leyes acaban sucumbiendo a los mismos. En otro orden de cosas, diríamos que el texto apunta hacia la consolidación del “He aprobado / Me han suspendido”.

Pasamos a echar un vistazo a la prensa para comprobar como se va notando la mano firme [para trincar publicidad/subvenciones] de Pepa Bueno en las portadas de El País. Menudo bochorno de titular sobre el salario mínimo se marcó ese diario el jueves. Véase el contraste con el no precisamente muy crítico con el gobierno El Periódico (enlace a una comparativa de titulares más amplia).


Vamos ahora con la filigrana de Europa Press (emulada por algunos otros medios) para armar una información de más de 200 palabras sobre un atentado islamista sin realizar referencia alguna a la motivación o confesión religiosa del terrorista: Abatido un terrorista tras un ataque que deja seis heridos en un supermercado de Nueva Zelanda. Bien esta vez tanto el titular como el texto de la noticia de El País: Un simpatizante del ISIS causa al menos seis heridos en un ataque terrorista con cuchillo en Nueva Zelanda.

Pasamos al lenguaje del humor con el paronímico juego de sustitución  que Iñaki y Frenchi  publicaron el pasado sábado en Nueva Tribuna

César Oroz también sacó partido a una paronimia en su reseña gráfica del día siguiente sobre el hartazgo de botellón que sufren los vecinos de cascos viejos como el de  Pamplona. 

Santy Gutiérrez (Opinión de A Coruña, ...) dio un toque explosivo al nombre de la capital afgana, mientras que Postigo (El Periódico de Aragón) se reincorporó el lunes de sus estivales vacacaciones con una parodia del lema publicitario de Red Bull aplicada a la salida de Afgnistán. Un asunto que dio ocasión a JJ Aós (Diario de Noticias) a crear una nueva versión del popular meme de origen publicitario "El no lo haría".


El rey emérito, que hoy es trending topic en el humor de prensa, inspira un paronímico juego en la tira de Asier y Javier  en Deia, así como un comisionista equívoco en la viñeta de Kiko da Silva en El Correo Gallego.

Álvaro Pérez aporta desde los diarios del Grupo Tribuna un contrapositivo juego con suministro y suministra que nos parece podía haber dado algo más de sí. Completa el bloque la competencial pulla de Pedro Sabiote en La Opinión de Murcia a cuenta del reparto de responsabilidades por el deterioro del Mar Menor


Prologamos la sección de humor literario con una referencia al repaso de la obra de Jane Austen realizado por Rogorn Moradan en Zenda, que comienza con un oportunísimo, por laudatorio, justiciero uso del masculino inclusivo: 'La inglesa Jane Austen es uno [sic] de los escritores más conocidos del mundo'. A continuación documentamos un llamativo atributivo detalle que comparten los cuatro libros que publicó en vida la escritora inglesa.



Menos barreras tienen las escrtitoras actuales que próximamente podrán acceder al milloncete que el ministro Iceta ha reservado en los Fondos de Reconstrucción Resiliente para enviar de excursión al extranjero a no menos de un centenar de creadores literarios (enlace a la convocatoria que tiene unos abiertamente inespecíficos criterios de valoración). Buen anticipo de en qué van a convertirse una parte no menor de esos fondos. Nieto dedicó al asunto su viñeta de ayer.


No se le ocurrió a Tom Gauld esa mamandúrrica etapa preliminar en la "cuenta atrás para la publicación de la novela más esperada de año" que hoy publica en The Guardian.

En cuanto a los contenidos propiamente literarios, en el humor nacional tenemos un bastante forzado 'Cuento de la lechera' de JM Nieto publicado en el Abc del lunes, un Pinocho, meramente en efigie, del propio dibujante de Abc y un trío de Qijotes. Marselle encomendó a Florentino Pérez el papel del hidalgo en su catarí trasposición de las aventuras manchegas, Madrigal aprovechó para evocar los tiempos en que se escribía a la luz de las velas y Ángel Idígoras convierte hoy la factura de la luz en los nuevos molinos.


La aprobación de una muy restrictiva legislación del aborto en el estado de Texas ha propiciado que esta semana hayan proliferado en el humor foráneo las evocaciones de la distópica novela 'El cuento de la criada' (The Handmaid's Tale) publicada en 1985 por la escritora canadiense Margaret Atwood. Reservamos para el próximo humor de cine las piezas inspiradas en la versión televisiva estrenada en 2017.

Así que hoy tan solo vamos dar cuenta de la viñeta de Michael de Adder en el diario Toronto Star que concede el protagonismo gráfico a la autora, así como la de Mike Lukovich que es una de las varias que hacen explícito señalamiento, que nos parece inapropiado (toque a quien toque cuando le toque), de los cinco jueces del Tribunal Supremo de Estados Unidos que han inclinado la decisión de esa magistratura hacia la no suspensión cautelar de la nueva normativa.


Concluimos con un enlace al apunte Humor inspirado en 'El cuento de la criada' en el que pueden verse algunas otras viñetas previamente inspiradas en la mediática distopía imaginada por Atwood.




P.S.- Dos viñetas bíblicas que se nos habían quedado traspapeladas: Pat Byrnes y Padylla (con el presidente canario en el papel de Moisés).







No hay comentarios:

Publicar un comentario