sábado, 13 de noviembre de 2021

La lengua en la semana 45/2021

 

Comenzamos, como tantas veces, con 'La punta de la lengua' de Álex Grijelmo. Le pidió el divorcio se titula la publicada en El País del pasado domingo, que es una reflexión sobre la pedagógica importancia de la precisión lingüística realizada con el foco puesto en el concreto caso de la ruptura matrimonial. Y el título elegido es una buen ejemplo de expresión que puede hacer creer que ese tipo de rupturas dependen de que uno de los cónyuges acceda a la solicitud del otro, cuando la legislación española establece que no es necesario alegar causa justificativa alguna. 

No podemos dejar de añadir lo mucho que nos ha llamado la atención el ejemplo de divorcio elegido, que también ilustra fotográficamente el artículo: la abrupta separación de Tina Turner (Anna Mae Bullock) de Ike Turner (1931- 2007), ciertamente un auténtico energúmeno, ¡formalizada en 1978! Toda una confesión generacional.

Lola Pons trató en su sección de los martes en la Cadena Ser sobre La letra w, inicial de apenas una treintena de voces del Diccionario (un 0,02%, precisa la lingüista). Una grafía ajena a nuestra ortografía que está sujeta a dual pronunciación según el origen germánico o angloasajón de las palabras en que la hemos importado, aunque con excepciones tan llamativas como el gualda en que devino el germanismo walda. También hemos aprovechado la cita que la lingüista hace de güisqui para verificar que esa fallida adaptación de whisky sigue presente en el DLE

El poético final, ¡esta vez en pieza completa!, lo pone  Mendiga en atrio románico de Vicente Aleixandre. Unos versos vinculados bastante por los pelos con el tema tratado, a partir de que la velintonia es la arbórea especie botánica que daba nombre, con la grafía original inglesa Wellingtonia (por Wellington; pero la historia de la nomenclatura de esa especie de secuoia es todo un culebrón), a la madrileña calle en que vivió Aleixandre. Un vial que cambió su nombre por el del poeta tras la concesión del Premio Nobel de Literatura de 1977, sustitución que, curiosamente, disgustó al homenajeado porque prefería la Velintonia que el había castellanizado (hasta 1928 como velingtonia; el original wellingtonia y la adaptación velintonia fueron incluidos en el Diccionario de la RAE en 1970).

La propia Lola Pons celebra en el artículo Un viejo rey y el Estado de las autonomías, publicado el jueves en El País, los 800 años del nacimiento de Alfonso X el Sabio, el preclaro creador de la primera disposición legal que igualaba a todos los súbditos. No destripamos más esa muy recomendable lectura que nos limitamos a complementar con unas fotos de los relieves del Capitolio de Washington con los retratos del monarca castellano y el filósofo cordobés Maimónides  (enlace a la colección completa) mencionados por la lingüista sevillana.

Pasamos al Centro Virtual Cervantes, donde Ona Domènech-Bagaria dedicó el Martes Neológico al sustantivo intro. Un neologismo lexicográfico procedente del acortamiento de la palabra introducción, que se utiliza para hacer referencia a una secuencia de apertura de una pieza musical o audiovisual. Concepto que la autora ve matizable respecto a las afines acepciones 3ª (‘exordio de un discurso o preámbulo de una obra literaria o científica’) y 5ª (‘parte inicial, generalmente breve, de una obra instrumental o de cualquiera de sus tiempos’) de introducción.

Si acortamientos como finde se han abierto camino hasta el DLE, ¿por qué no intro?, pero vemos un tanto sobreactuado pretender justificarlo en que el significado de la nueva palabra no es absolutamente predecible a partir de la de origen. ¿Qué supondría vd. que es intro si no lo encuentra en el Diccionario?

Vamos con Fundéu, que recordó el lunes que la preposición adecuada para el verbo inscribirse es en, y no a: inscribirse en, no inscribirse a.

Siguió una puntualización de que sinfín no es lo mismo que sin fin. El primero es un sustantivo que significa ‘infinidad’ y sin fin es aquello ‘que no tiene fin’, por lo que no cabe usarlos indistintamente.

El miércoles apuntaron que el término masivo no significa lo mismo que enorme. Masivo es lo ‘que se aplica en gran cantidad’, ‘que tiene una masa concentrada’ o ‘que se produce en gran cantidad’, pero no es apropiado para referirse al tamaño de algo.

El jueves señalaron que la expresión neutralidad en carbono, o el sustantivo carbo(no)neutralidad, escrito en una sola palabra, no carbono neutralidad, son las formas adecuadas de referirse a la acción y el resultado de conseguir que la huella de carbono en la atmósfera sea equivalente a cero.

Y ayer propusieron la expresión cóctel (o coctel) sin alcohol o el término móctel (o moctel) como alternativas a la voz inglesa mocktail, formada por combinación de mock, que expresa la idea de imitación y simulación, y cocktail

Pasamos a dar cuenta de un nuevo episodio de uso del lenguaje como arma de confrontación: El Senado admite el término «países catalanes» y prohíbe usar el de «Valencia» tituló Abc su reseña de que se haya exigido al PP el uso del topónimo València en un escrito redactado en idioma español, aduciendo que el nombre oficial de esa ciudad es exclusivamente el valenciano.

Asturias vivirá pronto su propia versión de esta confrontadora tragedia cuyas últimas consecuencias no son fáciles de anticipar. Pero seguro que nada bueno. Y una vez que acabamos de hablar de Aleixandre, nos viene a la memoria el amargor de su “Espadas como labios”.

También queremos dar videográfica cuenta de la silenciadas tragedias lingüísticas que a diario viven algunos catalanes a cuenta de la infame charnegada que osa arrojar arrogantes ¿cómo? 

El Roto se ocupa hoy del reconocimiento de talibanes sin turbante como ese pobre hombre que encima tiene que cargar con el españolazo nombre de Santiago.

Proseguimos ya con más lenguaje del humor. "Urnita Votantis" es la última aportación de García Morán a la botánica recreativa. Un humorista que en julio ya había participado a los lectores de Tribuna de Salamanca la "Dedodendra acomodaticia". Hemos emparejado la botánica viñeta con una energética variante de JM Esteban de la precautoria práctica de poner velas a dios y al diablo. Completan ester primer bloque una calamburesca paronimia de Postigo y la sutil forma en que Javi Salado llamó "paquetes" a los componetes de la actual plantilla del Barça. Pues ahí llega un refuerzo de 38 tacos.

Flavita Banana ironiza hoy en El País sobre las familias disfuncionales  con un humor que vemos falto de remate a puerta, mientras que Pachi Idígoras coleccionó el miércoles algunas expresiones enfatizadoras del coste de las cosas (sobre el ojo). Una viñeta en la que, según tiene costumbre, adjudicó a su padre el ejercicio de la profesión de médico. Debajo, la visión de JL Martín en La Vanguardia sobre el eufemismo fiscal ecotasa seguida de la referencia de JMª Nieto a la guerra híbrida que tiene pinta de ir a convertirse en expresión habitual de los noticiarios.


Tanto Miki y Duarte como Vergara evocaron la expresión tragarse un sapo en sus viñetas sobre esa nueva degradación de nuestra democracia que comportan los polémicos nombramientos para el Tribunal Constitucional. Buena ocasión para recordar que los sapos, y también las culebras (echar sapos y culebras) son una tradicional representación del demonio. Así que tragarse un sapo era soportar el ingreso del mal adentro del cuerpo y, de ahí, el uso con el significado de ‘verse alguien obligado a aceptar o soportar un hecho que genera fastidio’Peridis suma hoy desde El País una referencia exclusivamente textual a esos metafóricos batracios.


También hoy mismo, César Oroz opta por el pulpo que el anuncio de Scattergories popularizó como animal de compañía (enlace a un recopilatorio, en nota al pie, de aplicaciones humorísticas).

El duo Antón retocó un popular dicho madrileño para apuntarse, ¡desde el insolidario territorio foral que fue condenado por el tribunal de la UE por las llamadas "vacaciones fiscales"!, a señalar a Madrid como paradigma de la inequidad impositiva que, ciertamente, impera en España

También desde la prensa vasca, Asier y Javier parodiaron "Olvídame y pega la vuelta" (vídeo), el primer éxito del característico repertorio confrontativo del dúo Pimpinela, para dar cuenta de la pugna entre Isabel Díaz Ayuso y Pablo Casado. 

Cabe recordar que el mes pasado ya se había visto, y precisamente en el humor de Antón en El Correo, otra versión del peleón dúo. Tendremos que acercarnos a un karaoke bilbaíno a comprobar si tanto es el furor que por allí sigue haciendo la música de los hermanos argentinos que dieron en adoptar el nombre artístico Pimpinela.

La única referencia a un cuento que hemos visto en el humor de esta semana son 'Los tres cerditos' de la viñeta de Puebla dedicada al resultado de ese sobrado "el lunes arreglo lo de la pusvalía" de Mª Jesús Montero (enlace vídeo). Faltó el "¡Chiqui!"

En otro ámbito literario de mayor calado, no ha faltado en la sección de Sciammarella en El País un retrato de Cristina Peri Rossi, la escritora uruguaya afincada en Barcelona que ha sido galardonada con el Premio Cervantes 2021. Singular forma de recibir la noticia es declarar que celebrará el galardón "abrazando a mi compañera y tomando un antibiótico" (enlace a la reseña de Rtve).

Ferreres prefiere, en cambio, convertir el literario contenido de su viñeta de hoy en el diario Ara en un explícito señalamiento. Muy oportuna pieza para esta semana en que se ha conmemorado la Noche de los cristales rotos. ¡Apreteu!


Graheme Bandeira pone la nota mitológica desde el Yorkshire Post con una referencia a los establos de Augías. (Ningún trabajo es demasiado para Hércules ... ¡pensándolo bien!). Recuérdese que esos superpoblados recintos a consecuencia del divino designio de que el ganado del rey de Élide no sufriera enfermedades, no se limpiaron hasta que lo hizo Hércules, en un solo día, en el que era su quinto trabajo. Acompañamos la viñeta de Chris Riddell del pasado mes de enero en la que aplicó el mito a la ardua labor que entonces asumía Joe Biden.


Pasamos a mostrar la irónica versión de David Pope de uno de los más famosos acertijos de la categoría conocida como Knights and Knaves (Caballeros y bribones), una denominación acuñada por Raymond Smullyan en su libro What Is the Name of This Book?  (1978). Problemas de lógica que parten de la premisa de que algunos personajes solo pueden responder a las preguntas que se les formulan diciendo siempre verdad o mentira (condición sustituida por el humorista australiano por "solo dice lo que necesita que hacer pasar por verdadero en cada momento"). 


Aprovechamos para recordar la versión más ortodoxa del problema reseñada en La lengua en la semana 20/2021 (2ª parte)Una variante planteada por J.A.K. en The New Yorker del acertijo del prisionero (no confundir con el dilema del prisionero) que concedía una innecesaria segunda pregunta (supuesto que comparten condición y que estas son excluyentes) al tradicional dilema del encerrado en una celda con dos puertas, una que conduce a la muerte y otra a la libertad, que solo sabe que el vigilante de una de ellas siempre dice la verdad y el de la otra miente invariablemente. 


Refrescamos la solución:

Una pregunta adecuada es: Si le pregunto al otro si sois vacunados / antimascarillas, ¿qué me responderá?

En el caso de que sea formulada al que miente, este contestará: Te dirá [una mentira] (o sea, falseará que el otro le dará una respuesta veraz)

Y si se dirige al que dice la verdad, la respuesta será: Te dirá [una mentira] (o sea, dirá la verdad de que el otro le mentirá)

La respuesta verdadera es, por tanto, la contraria de la que reciba en cualquiera de los dos casos. Y ya se ve que basta con una sola pregunta.

No se nos ocurre mejor conclusión para esta sabatina que una cita de la indispensable lectura que es "El abrazo de María" de Jorge Bustos: "Ni el más nietzscheano de los espíritus puede dejar de admirar la mecánica de la fe cuando se pone en funcionamiento para amortiguar el sinsentido de la tragedia"




P.S.- Añadimos el retrato de Peri Rossi realizado por Guillermo Serrano para El Bestiario de Carmen Rigalt en El Español del domingo. 




No hay comentarios:

Publicar un comentario