martes, 2 de marzo de 2021

CLIPDA CDXVIII: Humor al arte de la semana 8/2021 (2ª parte)

 

Comenzamos esta segunda parte (enlace a la 1ª) con una nocturna visita clandestina al Museo del Louvre organizada por Dominique Mutio. Una crítica del cierre de los museos que sigue en vigor en Francia.


Cabe recordar que en el CLIPDA CDXV: Humor al arte de la semana 6/2021 (2ª parte) veíamos como también era 'La balsa de La Medusa' (1819), pero en una curiosa vista desde el barco que la rescató, la elegida por Michel Cambon para una de sus críticas del citado cierre. Otras recreaciones del cuadro de Théodore Géricault pueden verse en los CLIPDA LXXXIXXCXCIXCIIXCIII y XCIV.

Brian Gable recurrió el martes al humorísticamente muy explotado American Gothic para su reseña en The Globe and Mail del escándalo que ha causado en la opinión pública canadiense la revelación del extendido uso de suplementos derivados del aceite de plama en la alimentación del ganado. Una práctica que ha crecido con motivo del aumento de la demanda, sobre todo de mantequilla, derivado de la afición a la repostería que ha despertado el confinamiento (más detalles).

Pasamos al humor británico, en el que Steve Bell introdujo al ahora bastante olvidado David Cameron en su parodia del cuadro "Gabrielle d'Estrées et une de ses sœurs". Un óleo datado hacia 1594, obra de un desconocido pintor perteneciente a la conocida como Segunda Escuela de Fontainebleau.

El propio Bell es el autor de la última versión humorística previamente reseñada en esta serie. Debajo recordamos esa viñeta tratada en el CLIPDA CCCLXIX: Humor al arte de la semana 30/2020 (1ª parte) en la que era Putin quien jugueteaba con la tetilla de Boris. La presentamos precedida por la de en 2016 en que Johnson y el entonces todavía primer ministro David Cameron  intercambiaban papeles en una pieza en la que ponía de manifiesto las diferencias que mantenían esos políticos conservadores, particularmente en relación al brexit

En el CLIPDA CXLVI: Gabrielle d'Estrées y una de sus hermanas (1ª parte)que se complementa en el CLIPDA CXLVII y en el CLIPDA CXLVIII, pueden verse numerosas versiones, sobre todo humorísticas, pero no solo, de tan sugerente pintura.

Pasamos a la Rogue's Gallery de Dave Brown, cuya última incorporación es una réplica, con el político escocés Alex Salmond como protagonista, del retrato del violinista Niel Gow (1727 - 1807) realizado en 1787 por Henry Raeburn. Un pintor cuyo "ministro patinador" es habitual fuente de inspiración del humor británico.

La melodía incorporada en este caso a la viñeta es Auld Lang Syne, que en escocés significa “hace mucho tiempo”. Una canción tradicional cuya letra es un poema de 1788 del poeta Robert Burns que en parte está "recogido" de la tradición popular.

Ese tema, que es conocido como "Canción de la despedida" en el movimiento Scout, suele interpretarse en actos solemnes como forma de adiós. Su comienzo Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind? significa "¿Deberían olvidarse las viejas amistades y nunca recordarse?"


Vamos ahora con Martin Rowson, que publicó en The Guardian una parodia de la 'Reina de Corazones'  imaginada por John Tenniel para ilustrar el libro 'Alicia en el País de las Maravillas' de Lewis Carroll. En esta versión es la reina de Inglaterra quien ordena, con firme ademán, el sometimiento de los antivacuas a la inmunizadora disciplina sanitaria. 'Teorías conspiratorias para monárquicos' es el título del libro que lee uno de los naipes que aparecn tocados con los gorritos de papel de plata que se han convertido en habitual símbolo del negacionismo de la ciencia.

Pasamos a mostrar unas nuevas vacunatorias versiones de Rosie the riveter aportadas por los dibujante norteamericanos John Darkow y Bill Bramhall.

Uno dibujos que se suman a versiones anteriores del famoso cartel como la de Raquelberry Finn (Raquel Garcia Ulldemolins) para la sección de humor gráfico de El matí de Catalunya Ràdio comentada en el CLIPDA CDIII: Humor al arte de la semana 53/2020. Una reseña en la que recordábamos la viñeta de Andy Marlette  inspirada en la enfermera que fue primera receptora estadounidense de la vacuna. Una pieza inicialmente incluida en CLIPDA CDI: Humor al arte de la semana 51/2020.

En el antes citado  CLIPDA CDIII  tratamos por última vez la ilusión óptica conocida como "Mi esposa y mi suegra" (My wife and my mother-in-law). Hoy añadimos la versión de Ali Solomon  publicada en The New Yorker en una artículo titulado Apartment Optical Illusions en el que recrea una variada colección de trampas cognitivas.

La versión más popular de esta famosa contraposicón de edades y atractivo es la realizada en 1930 por el psicólogo E.G. Boring a partir del dibujo que W.E. Hill publicó en el número del 6 de noviembre de 1915 de la revista Puck. Pero la primera aplicación del concepto que se conoce es una postal alemana de 1888, de autor desconocido, que asimismo puede verse a continuación. Concluimos con un enlace a un artículo que colecciona otras versiones de esta popular ilusión.





No hay comentarios:

Publicar un comentario