sábado, 16 de julio de 2022

La lengua en la semana 28/2022

 

Las Despedidas es la oportuna temática de la última colaboración de Lola Pons en la cadena Ser previa a una veraniega pausa. Un recorrido en el que no podía faltar un recordatorio de que el popular adiós es un acortamiento de "A dios seas", como el goodbye del inglés lo es de "God, be with you". 

Alguna explicación adicional habría agradecido la mención de la despedida litúrgica Ite Missa Est, latín traducible como “Váyanse, es la despedida”, que ha terminado por dar nombre a la misa. Y no faltan referencias a la hace ya largo tiempo perdida fórmula vale, que significa cuídate, o al venga que cabe considerar el cierre conversacional de origen más reciente. 

La mención del italianismo  chao [1], nuestra adaptación de ciao, que es un acortamiento del veneciano s'ciàvo vostro  (su esclavo), da pie a la inserción de un famoso parlamento de José Luis López Vázquez en su interpretación del papel de Fernando Galindo en la película 'Atraco a las tres'  (1962, enlace vídeo). Buena oportunidad para recordarlo en un dibujo de Juan Carlos Contreras.

El habitual poético final lo ponen en esta ocasión unos versos de Septiembre de Felipe Benítez ReyesCon el brillo de un espejo enfermo / el mar ...

A falta de artículo de la catedrática sevillana en El País, vamos con Álex Grijelmo, que publicó el martes 'El vocabulario del presidente, mirado con lupa'. Un análisis lingüístico de la inicial intervención de Pedro Sánchez en el Debate sobre el estado de la nación​ que no aprovecha, como le hemos visto hacer en otras ocasiones, para ir un poco más allá en alguna paralingüística valoración. Ahí están cuestiones tan interesantes como evitar la palabra “Rusia” para utilizar en su lugar referencias a “Putin”.

Cabe recordar que el polivalente “la culpa es de Putin” ha dado pie a todo un exitoso meme humorístico que a continuación mostramos en versiones de Ricardo (El Mundo 15/6), Puebla (Abc 16/6),  Davila (Faro de Vigo 2/5), Ferreres (Ara 26/3), Tomás Serrano (El Español 23/3) en forma de "señor malo ruso ese" y, con el poco utilizado formato de referencia directa a Rusia, también evitada por Sánchez, por Javi Salado (La Tribuna de Toledo,... 16/3).

Positivo resulta, en todo caso, constatar que el giro a la izquierda  fuera ejecutado con un comedido uso del cargante lenguaje inclusivo. Y, ciertamente, poco giro necesitaron los apoltronados dirigentes de Podemos para tragarse la reciente reclamación de urgente convocatoria de la Comisión de Seguimiento del pacto de coalición.

Lo que escapa al ámbito del análisis de Grijelmo, por formar parte ya de una réplica (dirigida a Inés Arrimadas), es el sonrojante recurso presidencial a la muy repetida mentira de que "Nuestro país, desgraciadamente después de Camboya, es el país con mayor número de desaparecidos forzosos" (vídeo). César Cervera se encargó de explicar en Abc la falsedad de ese dislate nacido en un torticero informe de un Grupo de Trabajo de esa casa de Tócame Roque que es la ONU. Al margen de lo que supone pasar por alto los brutales episodios de Rusia (enlace a Gulag online) o China (poco se conoce sobre la barbarie maoísta), nos preguntamos si ignorar sistemáticamente la tragedia de Ruanda debería considerarse racismo.

Hablando de pensamiento sesgado, hay que ver el pedazo de ideologizado truño que ha colado esta semana Irati García Urricelqui en el Martes Neológico dedicado a la poco utilizada palabra gerontofobia. Sugerimos a quienes valoren el tiempo que dedican a la lectura que comiencen por el último párrafo y, a partir de ahí, decidan si les merece la ingesta completa. Adicionalmente, resulta curioso constatar dónde asoma hoy la gerontofobia.

Menudo contraste, por cierto, con el Trujamán Elle que Lorenzo Gallego Borghini dedica a una de las mixtificaciones lingüísticas más pujantes.

En el ámbito publicitario nos ha llamado la atención la elección de un todólogo como protagonista de la campaña de la Lotería Navidad (vídeo del anuncio). Una denominación que no cabe considerar neologismo, por cuanto está en el Diccionario de la Real Academia desde 2001 (yerra Fundéu en su datación de la incorporación en 2018). Un año en el que ingresó como voz circunscrita a El Salvador y Honduras, descriptor de ámbito geográfico que ya no tiene, aunque sí conserva las marcas coloquial y despectivo la definida como ‘persona que cree saber y dominar varias especialidades’.

Pasamos al humor de interés lingüístico con Puebla, que ingresó el martes en nuestro recopilatorio sobre la expresión Tragar sapos con una pieza dedicada a los sanchistas. Ya saben, ¿cuántas veces quiere que se lo repita?


En cuanto a las opciones que ayer planteaba Erlich desde el diario argentino Clarín, estamos con el señor de la derecha. Pero ojo, Benardo, que tiras así te pueden costar por aquí una acusación de prácticas micromachistas.


Proseguimos con Vergara, que apoyó en un más bien forzadillo equívoco sobre "llegar a fin de mes" su crítica a la política de becas de la Comunidad de Madrid. Debajo la desjudicializadora versión de Napi de un popular trabalenguas.


García Moran dibujó el miércoles la bastante poco sutil expresión  comulgar con ruedas de molino que se aplica a los intentos de engañar con embustes de tal magnitud que nadie se los “traga”. 

Álvaro apoyó su visión de la emblemática portada del Congreso en el popular "estar hecho unos zorros". Una expresión que procede del habitual deslucido aspecto del útil de limpieza que describe la 6ª acepción de zorro del DLEm. pl. Tiras de orillo o piel, colas de cordero, etc., que, unidas y puestas en un mango, sirven para sacudir el polvo de muebles y paredes.

El Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana… (1786) del jesuita vizcaíno Esteban de Terreros y Pando da más pistas sobre el origen de esa denominación: Cola de zorro, cordero u otro animal que sirve para limpiar el polvo en las iglesias. Llámese así porque las colas de zorro son a propósito para esto, y porque algunas veces es de hecho la cola de este animal.


Esta es la 14ª especie de sustitutos de los emblemáticos leones Daoíz y Velarde que añadimos a la colección que no tardaremos en participar a nuestros visitantes.

Pasamos a mostrar la ironía del dibujante Luo Jie en el diario China Daily sobre la proliferación de sucesos inesperados de gran impacto que el filósofo libanés Nassim Taleb trata en la Teoría del cisne negro.

La Tira y Afloja que dibuja Pablo García en el diario asturiano La Nueva España que ya comentamos parcialmente en el apunte de ayer, asimismo incluye unas cuantas adaptaciones de famosas obras literarias a la proliferación de jabalís que tanta atención recibe, excesiva apuntaríamos,  en esa sección del diario asturiano. 

Pedro Sánchez vuelve a encarnar al legendario Robin Hood en una pieza de humor, esta vez en la peculiar visión de Napi sobre la "economía circular" en Diari de Tarragona. Aprovechamos para recordar la versión de Sansón del pasado 26 de junio.

Proseguimos con la  socorrida referencia a Pinocho de Santy Gutiérrez ya recogida en el apunte del miércoles dedicado al caso Ferreras.  Debajo, un bastante forzado recurso a Caperucita de Álvaro Pérez en una viñeta sobre los incendios que incluye un inventario encabezado por esos medios aéreos que tanto gustan a los imitativos periodistas, habitualmente también muy forofos del despersonalizado "efectivos", que parecen desconocer la palabra aeronaves. 

El famoso cuento también inspira la metáfora energética de la última portada del semanario  The Economist  (16/7/22), en que un oso de inequívoco simbolismo sustituye al tradicional lobo. Añadida ha quedado al recopilatorio El oteador de portadas (28): Caperucita Roja.

Gallego y Rey dan oportuna ubicación a la trampilla del caballo de Troya que hoy dedican en El Mundo a las cloacas periodísticas.   


Pasamos a mostrar la historieta de NicolasVadot en el diario belga L'Echo sobre la biografía de Zelensky escrita por los periodistas  Régis Genté y Stéphane Siohan ('Volodymyr Zelensky. Dans la tête d’un héros', Ed. Robert Laffont). Un libro que ya tiene versión en español publicada en La Esfera de los Libros (en el enlace econtrarán un acceso a las primeras 37 páginas).

Añadimos un final detalle de la viñeta final que recoge lo declardo por Zelensky Bernard-Henri Lévy en una entrevista de abril 2019: "El hecho de ser judío apenas es vigésimo en la larga lista de mis defectos" (aunque es notable que en la versión en inglés publicada por BHL que hemos enlazado no dice defectos, sino rasgos o caracteríticas [features]).

Concluimos con Peter Brookes, que hoy lleva a su viñeta del diario The Times sobre la lucha por suceder a Boris Johnson una paródica versión de un libro de Los Cinco (The Famous Fivede Enid Blyton. La acompañamos con otra versión previa protagonizada por Theresa May publicada el 2/7/16.







PS - Añadimos la prejuiciosísima entrevista de Lluis Amiguet a Francisco Narla ( Francisco Javier Fernández Vázquez; Lugo, 1978) en 'La Contra' de La Vanguardia del miércoles. Un buen ejemplo para conservar como muestra del periodismo de mierda que embadurna amplios sectores de la profesión. 





 

[1] No nos resistimos a comentar el curioso uso de Chao como marca que hace uno de los principales fabricantes de ataúdes de España, la empresa fundada en 1910 en Ribadavia (Orense) por Luis Chao Sobrino, cuyo apellido es discutible pueda ser considerado un "aptónimo". 

Precisamente fue Lola Pons Rodríguez quien trató en 2019 sobre esa categoría de palabras en el artículo publicado en el desaparecido suplemento Verne de El País titulado Serás pobre aunque te apellides “Rico”: el peso de tu nombreUn texto dedicado a los nombres de las personas que ejercen la profesión de su apellido, pero que en sentido amplio cabe aplicar a quienes tienen en su apellido un descriptor personal. 


No hay comentarios:

Publicar un comentario