Álex Grijelmo publicó el lunes 'Medios aéreos'. Una crítica del abuso periodístico de esa expresión que, discrepamos en la cronología, observa que se ha extendido como el fuego en este verano de incendios forestales. Y disentimos porque hace ya bastante más tiempo que observamos un insistente uso periodístico de esa denominación que considera insatisfactoria y poco rigurosa, fruto de la pereza que se adueña de algunos redactores. Y no solo en verano.
En el apunte 'Apagafuegos' encontrarán unos cuantos reconocimientos humorísticos al inestimable servicio que prestan esas aeronaves.
María Fernández Álvarez trató en el Martes Neológico del Centro Virtual Cervantes sobre artivismo. Una voz derivada de la combinación de las palabras arte y activismo que deja traslucir claramente su significado: ‘persona que crea su obra artística con un fin reivindicativo de carácter sociopolítico’. Desapercibida nos había pasado en la década que se apunta que lleva en uso. Y últimamente lo que parece llevarse más bien es el desartivismo.
Itziar Hernández Rodilla concluyó en la sección El Trujamán su serie de cuatro artículos sobre el bastante vocabulario «Drag». El registro informal adoptado, con pretensiones de enrollado con el colectivo, nos parece que hace sufrir la claridad expositiva. Sirva como ejemplo que «shade» simplemente es una «crítica mordaz», practicada en bastantes ocasiones con «inquina» y rara vez con «retranca», no pocas veces vehículo para un «zasca». Pero, en sí, no es ni «inquina» (mala voluntad) ni «retranca» (intención disimulada).
'Charlotadas' es el título del Rinconte en el que Delfina Vázquez hace un recorrido que va desde el pastel conocido como charlota o carlota (así denominado en honor a la reina Carlota, esposa de Jorge II de Inglaterra) hasta el sustantivo charlotada. Este derivado del nombre artístico Charlot utilizado por el torero bufo Carmelo Tusquellas (1893-1967) que pasó a dar nombre a los “espectáculos cómicos taurinos” y, por extensión, a cualquier “actuación pública, colectiva, grotesca o ridícula”.
La actualidad nos lleva a la controversia causada por el sintagma "dron suicida" que aparece, por ejemplo, en la viñeta de Idígoras y Pachi en El Mundo del martes. La Rae recordó que el adjetivo «suicida» se emplea a veces, por extensión, en referencia a objetos que son empleados en una acción que implica su propia destrucción, mientras que Fundéu extendió su opinión en 'Dron kamikaze, expresión válida' a otro triunfante neologismo.
Proseguimos ya con lenguaje del humor. Puebla jugó el martes con la polisemia de "posesión" para dar una irónica visión del juego del Barça. Y lo hizo oportunamente apoyado en una recreación de la icónica llegada del padre Karras en 'El Exorcista' (1975) que ya incluimos en el cinematográfico apunte de ayer. Andrés Faro añadió en la tuitera versión de su viñeta de ayer en Diari de Tarragona una aclaración, tanto del sentido de la misma, como del significado, bastante conocido, que "illa" tiene en catalán. Una isla que nos ha traído a la memoria un artículo de César Nebot de enero 2021 titulado Efecto Illa (isla).
Un colateral efecto de esa salvadora illa en los pactos sanjeronómicos nos invita a preguntarnos con qué aliño estará merendándose Gabriel Rufián la demoledora respuesta de Chino de China a su hiperventilado tuit del miércoles sobre las declaraciones de Bolaños.
Vamos con César Oroz, que realizó una variante del muy productivo juego con dureza y duración en una tira que también incluye un retroacronímico ejercicio con CGPJ. El órgano que, como apuntó Tomás Serrano, se convirtió en el "elefante en la habitación" del debate del Senado.
Javi Salado apoyó en el famoso "aceptamos pulpo ..." del anuncio de Scatergories de los años noventa (enlace vídeo) su escéptica visión del cambiazo que le han dado los franceses a la propuesta de Sánchez sobre el Midcat. Tardaremos años en saber si esto es el ardid que parece para suavizar la negativa a completar la infraestructura planteada ¡en 2005! (incluida en 2013 en la lista de proyectos de interés común de la UE y desechada por la actual ministra de Medio Ambiente a su llegada al gobierno; tortuosa historia).
JL Martín publicó en La Vanguardia del jueves una versión de la icónica ilustración conocida como 'La marcha del Progreso' (The March of Progress), que en este caso finaliza con un paronímico "indepre". Una evolución procesista que nos ha recordado la conexa cadena evolutiva publicada en La Nueva España por Javier Cuervo y Pablo García en octubre de 2017.
Asier y Javier apuntaron el martes una segunda acepción de "cistitis", una afección que Pablo Casado ya definió en octubre de 2018 como "la enfermedad que tiene el PSOE para acabar con el prestigio del CIS". Y el predecesor del dúo bilbaíno en la sección de humor de Deia, Luis Ángel Argote, precisamente citó un uso de esa acepción realizado al año siguiente por el líder del PP en una tira publicada en octubre de 2019.
J Mª Nieto aplicó el jueves un trabajado tuneo al cartel que EH Bildu viralizó en un montaje fotográfico difundido por Twitter que invitaba a creer que había sido instalado en una lona gigante de un edificio en obras de la plaza Circular de Bilbao (más detalles). "Alde hemendik", que significa "fuera de aquí" es el lema de la campaña abertzale que promueve "expulsar" a la Guardia Civil del País Vasco y Navarra.
En cuanto a la dimisión de Liz Truss, Miki y Duarte sustituyeron Downing por Balconing en el nombre de la famosa calle que alberga el domicilio oficial de los primeros ministros del Reino Unido. Y la victoria de la lechuga confrontada por el Daily Star con la efímera premier inspiró a Ferran Martín una colección de expresiones de base hortofrutícola.
En el apartado literario, por tercera semana consecutiva contamos con una versión gráfica de 'El cuento de la lechera'. En esta ocasión es Pere Aragonès quien lo protagoniza en la viñeta de Fontdevila publicada en el diario Ara del pasado domingo. Siguen Sherlock Holmes y el Doctor Watson en la tira de Idígoras y Pachi en El Mundo de hoy mismo.
Bernardo Erlich llevó a su tira del diario bonaerense Clarín al Principito de Antoine de Saint-Exupéry. Pone en su boca la frase “lo esencial es invisible a los ojos” del capítulo 21 en que el protagonista del famoso libro se topa con un zorro que le pide que lo domestique porque así se convertirán en amigos y se necesitarán. Pero quizá convenga aclarar que es el zorro quien hace esa afirmación en el relato.
Peter Brookes acompañó su espectral Liz Truss del miércoles, tan solo unas horas en el cargo le quedaban, con una versión ajustada a las circunstancias del momento del poema de Hughes Mearns titulado «Antigonish» (ca. 1899), que es el nombre de una casa encantada sita en Nueva Escocia (Canadá) que se decía que estaba habitada por un fantasma. Concluimos con la versión original de la estrofa levemente retocada por el humorista.
Antigonish [I met a man who wasn't there]
Yesterday, upon the stair,
I met a man who wasn't there
He wasn't there again today
I wish, I wish he'd go away...
PS - Hemos dejado para un final añadido participar a nuestro lectores la enorme desazón que ha dejado en esta redacción escuchar a un expresidente del gobierno afirmar que“En democracia, la verdad es lo que los ciudadanos creen que es verdad” (más detalles) y a unas muy mediáticas periodistas, una de ellas incluso fue candidata a presidir Rtve, sostener que “El problema es que para ir a un Juzgado y denunciar necesitas pruebas” (más). Quizá ya esté todo perdido y nos estemos negando a reconocerlo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario