Otra semana que viene con sobrecarga para el lingüístico apunte sabatino y nos invita a practicar un fraccionamiento.
Nuestra primera recomendación de hoy es el artículo 'El día de la patria vasca' de Carlos de Urquijo. Una crítica del nacionalismo publicada en El Debate que incluye interesante información sobre el uso de la lengua como vehículo ideológico. Lo que no deja de ser una muy acríticamente asumida forma de neomaoísmo con txapela (o barretina).
Andreu Jaume abundaba ayer en El Mundo en la peste de las identidades en el artículo titulado 'Mover la lengua'. Acompañamos una de las piezas publicitarias de la campaña "Mou la llengua" a la que hace referencia.Álex Grijelmo analiza en 'Mantenella, sostenella o defendella' las variantes de la expresión cuya creación se atribuye a Guillén de Castro que la incluyó en 'Las mocedades del Cid' (1618). Una obra de teatro en la que el conde Lozano defiende su voluntad de batirse en duelo antes que reconocer un error por medio de los versos“Esta opinión es honrada. / Procure siempre acertalla / el honrado y principal, / pero si la acierta mal, / defendella, y no enmendalla”. El rastreo del origen del ahora dominante ”sostenella y no enmendalla” conduce al periodista hasta la errónea transcripción que hacía Ramiro de Maeztu en su análisis de la batalla de Verdún publicado en el número del 1 de diciembre de 1916 de la popular revista Nuevo Mundo. Exitoso patinazo ha resultado el que tuvo D. Ramiro en tiempos en que verificar la fidelidad de la memoria distaba de ser tan sencillo como ahora.
Pasamos al Cervantes Virtual con el Martes Neológico que Miguel Sánchez Ibáñez ha dedicado a la pannacotta. Un postre originario de la región de Piamonte, en el norte de Italia, elaborado a base de leche gelificada o nata, de hecho panna cotta significa ‘nata cocida’, que tiene aspecto y consistencia similar el flan y suele coronarse con una cobertura de confitura. Este italianismo que todavía muestra bastante variabilidad en sus escritura presenta un rastro lexicográfico que invita a pensar que haya llegado al español de la mano de la importancia que la cultura italiana tiene en Argentina. Pero no dudamos que ingresará en el Diccionario como panacota.
En el ámbito de la neología humorística El Roto dedicó su viñeta del domingo a los negocionistas (un concepto que ya había aparecido en las secciones gráficas de El País en la viñeta de Malagón del 31/1/21). La acompañamos con la paráfrasis de JM Esteban en La Razón del lunes de la famosa Unidad de destino (en lo universal) que saltó a la jerga del franquismo desde los "Puntos iniciales" de Falange Española formulados, a modo de programa, en diciembre de 1933.
Idígoras y Pachi sumaban ayer desde El Mundo la tercera versión que tenemos registrada del marino calambur derivado del álgebra yolandesca (en el apunte Las cosas del 'Sumar' encontrarán las precedentes).
El inquietante episodio protagonizado por el Dalai Lama propiciaba ayer una aportación del monero Alarcón al género de la falsa etimología, este sí que practica el "Mou la llengua", con un enfoque que hoy lleva a su viñeta España Napi.
Sigue la dilogía de Asier y Javier con el cubismo que vincula, bastante forzadamente, el cincuentenario de Picasso que es objeto del monográfico objeto del CLIPDA DXCXIV con la penosa goterización de Unidas Podemos.
Gallego y Rey dibujaban el lunes, con socialista hurgador apéndice, la expresión "meter el dedo en la llaga" que el pasado miércoles día 5 ya inspiró una viñeta de Vergara. Una fórmula derivada de la evangélica narración de la incredulidad del apóstol Santo Tomás (Judas Tomás Dídimo) sobre la resurrección que no venció hasta tocar las llagas del cuerpo del resucitado para comprobar que efectivamente era Jesús de Nazaret. "Si no veo en sus manos las llagas de los clavos, y no pongo el dedo en la llaga de los clavos, y mi mano en el costado, no lo creeré", pone en su boca el Evangelio de San Juan (20:25).
El País publicaba el domingo una tira de Liniers que apunta el deber que tiene la ficción de presentar problemas, mientras que JL Martín dedicaba la suya de La Vanguardia a las fechorías del "Muy alto tribunal del puritanismo moderno".
Algo demorado llegó, en El Mundo del lunes, el homenaje de Idígoras y Pachi al 80º aniversario de El Principito. Pero nos vino de perlas, una vez que ninguna celebración francesa hemos encontrado (quizá porque en el vecino país gustan contar los aniversarios desde la edición de posguerra de Gallimard), como atípico colofón para la serie de tres apuntes sobre el humor inspirado en el famoso libro de Antoine de Saint-Exupéry que encabeza la viñeta de JMª Nieto del martes día 4:
1ª parte (18 viñetas)
2ª parte (14 viñetas)3ª parte (16 viñetas)
PS - Nos habíamos dejado olvidado al flautista sin seguidores en que David Parkins convirtió al primer ministro canadiense Justin Trudeau en el diario The Globe and Mail.
Adicionalmente, vamos a enlazar, a efectos documentales, la única viñeta en que hemos visto una referencia a Sánchez Dragó. Una suerte de canceladora propuesta de Santy Gutiérrez que nos parece fallida y, en consecuencia, nos abstenemos de incorporar a este apunte. Los libros permanecen, tanto los que te gustan como los que no.
No hay comentarios:
Publicar un comentario