Retrocedemos hasta el domingo para comentar que Álex Grijelmo analiza en “Chófer” pisa el freno el auge y caída de ese extranjerismo de origen ferroviario, inicialmente relacionado con lo moderno y selecto, cuyo uso va decayendo ("cuando hasta los carguillos disponen ahora de ...") sustituido por conductor. Pero diríamos que, en propiedad, se está produciendo una especialización de uso porque las dispares connotaciones de ambas denominaciones parecen cada vez más patentes. Nos da que quien se lo paga de su bolsillo casi seguro que tiene chófer.
Pasamos al lenguaje del humor con García Morán, que dedicó su viñeta del pasado domingo en la Gaceta de Salamanca al generalizado incumplimiento que este año ha tenido el refranero típico de abril (datos pluviométricos). Suerte, efectivamente, la del recién finalizado mes de tener la condición de fijo discontinuo en el calendario.
Oportuno momento para recordar la incendiaria adaptación del, con diferencia, más mentado refrán abrileño, planteada por Antón en El Correo del día 12, así como la duda que el domingo 16 asaltaba en el diario Canarias 7 al personaje de J. Morgan que se preguntaba si el famoso "en abril aguas mil" no se trataría de una de tantas [incumplidas] promesas electorales.
Son curiosas las conexiones fortuitas que en ocasiones se producen entre las secciones de humor de diferentes diarios. Como ocurre con la viñeta de Flavita Banana publicada en El País del lunes que hace uso de la burlesca fórmula que replica el divertimento típicamente infantil de sustitución monovocálica. Una pieza que bien podría pasar por ejercicio creado por el gabinete a cargo de la Estrategia estatal para una infancia sin adultocentrismos imaginado la víspera por JM Nieto en Abc.
JM Esteban es uno de los humoristas más dados a proponer irónicas paráfrasis. Y el lunes dio continuidad a la adaptación a las promesas de Sánchez de la tradicional "pegada de carteles" que publicó el 27 de abril en La Razón con una burlona versión trolera de la "colocación de la primera piedra".Peridis convierte hoy en "De Madrid al suelo" el popular "De Madrid al cielo" que se considera procedente de la obra de teatro de Luis Quiñones de Benavente titulada "Baile del invierno y del verano". Buen momento para recordar el uso que le dio Clara Ponsatí para dar expresiva muestra de su calidad personal.Álvaro encabeza el quijotesco final de hoy con el hidalgo aprestándose a acometer contra una venta que confunde con pedrosanchescos encantamientos habitacionales.
Concluimos con una reseña de Cuatro minutos del «Quijote». El artículo de Miguel-Anxo Murado en La Voz de Galicia del pasado domingo, ilustrado como es habitual por Ed [Edgardo Carosia], en que el escritor gallego da cuenta de su participación en la lectura continuada del Quijote que cada año rinde homenaje a Cervantes en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Y celebra haber tenido la suerte de poder intervenir con su dilecto capítulo LXXII de la Segunda Parte titulado «De cómo don Quijote y Sancho llegaron a su aldea». Así que hace bien en no desperdiciar la ocasión de concluir con una de las más bellas frases de Sancho de la obra cervantina: «recibe también [deseada patria] tu hijo don Quijote, que, si viene vencido de los brazos ajenos, viene vencedor de sí mismo, que, según él me ha dicho, es el mayor vencimiento que desearse puede».
Aunque sea frase de mucha menor enjundia, también nos parece reseñable la fórmula que utiliza D. Quijote para indagar la identidad de su avellanedesco alter ego: "Pero dígame vuestra merced, por cortesía, su nombre, porque me parece que me ha de importar saberlo más de lo que buenamente podré decir."
No hay comentarios:
Publicar un comentario